"بأن يستعرض اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Secretary-General review
        
    • that the Secretary-General should review the
        
    The Advisory Committee requests, therefore, that the Secretary-General review this matter and take necessary measures with a view to reducing the cost of rations; UN ولذلك تطلب اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة وأن يتخذ التدابير اللازمة لتقليل تكلفة حصص اﻹعاشة؛
    The Committee recommends that the Secretary-General review the resources allocated for travel and make justified proposals for increases or redeployments as required. UN وتوصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الموارد المخصصة للسفر ويقدم مقترحات لها ما يبررها سواء بزيادات أو بنقل مخصصات حسب الاقتضاء.
    It was also recommended that the Secretary-General review existing arrangements and programmes within the United Nations system which might be used by indigenous people. UN كما تمت التوصية بأن يستعرض اﻷمين العام الترتيبات والبرامج القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة والتي قد يستخدمها السكان اﻷصليون.
    The Committee questions the basis for UNAMIR's responsibility towards the contractual staff and recommends that the Secretary-General review this matter with a view to greatly limiting and, if possible, eliminating such a responsibility. UN وتتساءل اللجنة عن أساس مسؤولية البعثة تجاه الموظفين العاملين بعقود وتوصي بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة بغية الحد منها إلى حد كبير وإلغاء هذه المسؤولية إذا أمكن.
    The Advisory Committee further recommended that the Secretary-General should review the prioritization and the phasing of the remaining projects and present alternative implementation approaches in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وأوصت اللجنة الاستشارية كذلك بأن يستعرض الأمين العام تحديد الأولويات والمراحل للمشاريع المتبقية وأن يقدم نهج بديلة للتنفيذ في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Furthermore, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General review the norms established for organizational nomenclature and change them, if necessary, to include new organizational terms, such as clusters and teams. UN وعلاوة عن ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام المعايير التي حددها للمسميات التنظيمية وأن يغيرها عند الضرورة لتشمل المصطلحات التنظيمية الجديدة مثل المجموعات واﻷفرقة.
    The Committee recommends that the Secretary-General review this issue, including the cost-effectiveness of the option of obtaining armoured personnel carriers on a " when required " basis. UN وتوصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة، بما في ذلك مدى فعالية الخيار القائم على أساس الحصول على ناقلات اﻷفراد المصفحة " عند الطلب " من حيث التكاليف.
    87. In paragraph 39 of its report, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General review the issue of tracked armoured personnel carriers, including the cost-effectiveness of the option of obtaining such carriers on a " when required " basis. UN ٨٧ - أوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٣٩ من تقريرها، بأن يستعرض اﻷمين العام مسألة ناقلات اﻷفراد المدرعة المجنزرة، بما في ذلك مدى فاعلية تكاليف خيار الحصول على هذه الناقلات " عند اللزوم " .
    92. In paragraph 42 of its report, the Advisory Committee questioned the need for UNAMIR responsibility towards contractual staff and recommended that the Secretary-General review the matter with a view to greatly limiting and, if possible, eliminating such a responsibility. UN ٩٢ - تساءلت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٤٢ من تقريرها، عن مدى ضرورة مسؤولية البعثة تجاه الموظفين العاملين بعقود، وأوصت بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة بغية الحد منها بدرجة كبيرة، وإلغاء هذه المسؤولية إذا أمكن.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General review this situation with a view to merging the procurement services in the two Departments and ensuring appropriate coordination with other United Nations procurement services. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام هذه الحالة بغرض دمج خدمات المشتريات في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وكفالة التنسيق الملائم مع دوائر المشتريات اﻷخرى باﻷمم المتحدة.
    Given the cost involved, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General review the long-term need for these lines, taking into account the decisions to be taken by the General Assembly at its fiftieth session on the United Nations telecommunication network. VIII.41. UN وإزاء التكاليف التي تنطوي عليها تلك العملية، توصي اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام الحاجة الى هذه الخطوط على المدى الطويل، آخذا في اعتباره القرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دروتها الخمسين بشأن شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    6. In its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) " recalls its recommendation that the Secretary-General review the financial viability of those centres " . UN ٦ - وفي تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، استذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية " توصيتها بأن يستعرض اﻷمين العام السلامة المالية لتلك المراكز " .
    III.22. The Advisory Committee reiterates its comments made in its previous report5 recommending that the Secretary-General review the adequacy of reimbursements from extrabudgetary activities. UN ثالثا - ٢٢ وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على تعليقاتها الواردة في تقريرها السابق)٥( التي توصي بأن يستعرض اﻷمين العام مدى ملاءمة استرداد اﻷموال من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    III.22. The Advisory Committee reiterates its comments made in its previous report12 recommending that the Secretary-General review the adequacy of reimbursements from extrabudgetary activities. UN ثالثا - ٢٢ وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على تعليقاتها الواردة في تقريرها السابق)١٢( التي توصي بأن يستعرض اﻷمين العام مدى ملاءمة استرداد اﻷموال من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Taking into account the above-mentioned factors, the Committee recommends that the Secretary-General review every possible measure which would lead to further economies of travel (see also chap. II, sect. 3 below). UN واللجنة، إذ تأخذ العوامل المذكورة آنفا في الاعتبار، توصي بأن يستعرض اﻷمين العام جميع التدابير الممكنة التي تؤدي إلى مزيد من التوفير في مجال السفر )انظر أيضا الفصل الثاني، الباب ٣ أدناه(.
    II.44. In view of the above, the Committee recommends that the Secretary-General review the proposed organizational structure of the Department, taking into account the experience in the central management of peace-keeping operations and special missions during 1992-1993, in order to make the most efficient and cost-effective arrangements. UN ثانيا - ٤٤ وعلى ضوء ما ورد أعلاه، توصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الهيكل التنظيمي المقترح لﻹدارة آخذا في الاعتبار الخبرة المكتسبة في مجال اﻹدارة المركزية لعمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية اتخاذ ترتيبات تتسم بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General review the situation with the view to merging the procurement services in the Department of Administration and Management and the Department for Development Support and Management Services and ensuring appropriate coordination with other United Nations procurement services. 1/ UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام الحالة بغرض دمج خدمات الشراء في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وكفالة التنسيق الملائم مع دوائر المشتريات اﻷخرى باﻷمم المتحدة)١(.
    The Committee recommended that the Secretary-General review the situation with a view to merging the procurement services in the Department of Administration and Management and the Department for Development Support and Management Services and ensuring appropriate coordination with other United Nations procurement services.2 UN وأوصت اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الحالة بغرض دمج خدمات الشراء في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وكفالة التنسيق الملائم مع دوائر المشتريات اﻷخرى باﻷمم المتحدة)٢(.
    5. In paragraphs 4 and 13 of its report (A/50/7/Add.13), the Advisory Committee had recommended that the Secretary-General review the situation at Headquarters with a view to integrating procurement activities of the Secretariat and, as much as possible, coordinating with those of the United Nations Office for Project Services and other entities such as the Inter-Agency Procurement Services Office. UN ٥ - وقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٤ و ١٣ من تقريرها (A/50/7/Add.13)، بأن يستعرض اﻷمين العام الحالة في المقر بغرض دمج أنشطة الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة وتنسيقها، إلى أقصى حد ممكن، مع أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وكيانات أخرى، مثل مكتب خدمات المشتريات المشتركة بيـــن الوكالات.
    22. The Advisory Committee reiterated the recommendation originally made in its report on the proposed budget for the Force for 2009/10 (A/63/746/Add.9) that the Secretary-General should review the structure of UNFICYP and the Secretary-General's good offices for Cyprus with a view to avoiding duplication of substantive and support functions. UN 22 - واسترسلت بالقول إن اللجنة الاستشارية تكرر التوصية التي قدمتها في البداية في تقريرها عن الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة 2009/2010 ((A/63/746/Add.9 بأن يستعرض الأمين العام هيكل كل من بعثة الأمم المتحدة والمساعي الحميدة للأمين العام في قبرص بهدف تجنب الازدواجية في المهام الفنية ومهام الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus