"بأن يعتمد" - Traduction Arabe en Anglais

    • adoption by
        
    • to adopt
        
    • the adoption of the
        
    • to approve
        
    • adopt the
        
    • that it adopt
        
    • should adopt a
        
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها.
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Economic and Social Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار بشأن أعمالها.
    Pursuant to rule 52 of the rules of procedure, the Twelfth Congress is to adopt a report, the draft of which is to be prepared by the Rapporteur-General. UN تقتضي المادة 52 من النظام الداخلي المؤقّت بأن يعتمد المؤتمر تقريرا يتولى المقرّر العام إعداد مشروعه.
    The Committee on Non-Governmental Organizations recommends to the Economic and Social Council the adoption of the following draft decision: UN توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشروع المقرر التالي:
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of those extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UN-Habitat to approve biennial budgets governing the use of such extrabudgetary resources. UN وتقضي الترتيبات الحالية لاستعراض وإدارة هذه الموارد الخارجة عن الميزانية على الصعيد الحكومي الدولي بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج المستوطنات البشرية ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It is recommended that the Executive Board adopt the draft decision in section VII. UN ويوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الفرع السابع.
    To obtain a decision, the Statistical Commission would have to recommend a draft resolution for adoption by the Council. UN وللحصول على قرار بذلك، سيكون على اللجنة اﻹحصائية أن توصي بأن يعتمد المجلس مشروع قرار.
    The Committee is recommending a draft resolution on its work for adoption by the Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس مشروع قرار بشأن أعمالها.
    At its fifth session, the Ad Hoc Group on Article 13 decided to recommend the following draft decision for adoption by the Conference of the Parties at its third session: UN قرر الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته الخامسة أن يوصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد في دورته الثالثة مشروع المقرر التالي:
    We seek the Assembly's support and recommend the draft resolution for adoption by consensus. UN ونلتمس الدعم من الجمعية العامة ونوصي بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The Committee is recommending a draft resolution on its work and a draft resolution on its reconfiguration for adoption by the Council. UN وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس مشروع قرار بشأن أعمالها ومشروع قرار بشأن إعادة تشكيلها.
    The text of those provisional rules of procedure would be amended as proposed by the Vice-Chairperson and the General Assembly would recommend the amended version for adoption by the Conference. UN وسيعدل نص ذلك النظام الداخلي حسبما اقترح نائب الرئيس، وإن الجمعية العامة ستوصي بأن يعتمد المؤتمر النسخة المنقحة.
    He expressed the hope that it would be possible to adopt the draft by consensus, as had been the case in previous years. UN وأعرب عن أمله بأن يعتمد المشروع بتوافق اﻵراء على نحو ما كانت عليه الحال في السنوات اﻷخرى.
    As a result, it advised the Conference of the Parties to adopt a programme of work for the biological diversity of this biome. UN ونتيجة لذلك، أوصت بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف برنامج عمل للتنوع البيولوجي لهذه المنطقة اﻷحيائية.
    In accordance with rule 52 of the provisional rules of procedure, the Eleventh Congress is to adopt a report, the draft of which is to be prepared by the Rapporteur-General. UN تقضي المادة 52 من النظام الداخلي المؤقّت بأن يعتمد المؤتمر تقريرا يتولى المقرّر العام اعداد مشروعه.
    2. The Commission on the Status of Women recommends to the Economic and Social Council the adoption of the following draft resolutions: UN توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشاريع القرارات التالية:
    The Statistical Commission recommends to the Economic and Social Council the adoption of the following draft resolution: UN توصي اللجنة الإحصائية بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع القرار التالي:
    The Programme and Budget Committee recommended to the Industrial Development Board the adoption of the following draft decision: UN أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرَّر التالي:
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UNEP to approve biennial budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN وتقضي الترتيبات الحالية المتعلقة بالاستعراض الحكومي الدولي لهذه الموارد الخارجة عن الميزانية وإدارتها بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UNEP to approve biennial budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN وتقضي الترتيبات الحالية المتعلقة بالاستعراض الحكومي الدولي لهذه الموارد الخارجة عن الميزانية وإدارتها بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The consultants recommend that UNOWA adopt the third, hybrid model. UN ويوصي الخبيران الاستشاريان بأن يعتمد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا النموذج الثالث، أي النموذج المختلط.
    At its fifth plenary meeting, on 15 February, the Committee decided to recommend to the Conference of the Parties that it adopt the following financial procedures:Ibid., para. 115, and A/AC.237/L.26. UN في جلستها العامة الخامسة المعقودة في ١٥ شباط/فبراير، قررت اللجنة أن توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد الاجراءات المالية التالية:)١٤(
    67. Recommends that the World Conference should adopt a declaration and programme of action containing concrete and practical recommendations to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 67- توصي بأن يعتمد المؤتمر العالمي إعلانا وبرنامج عمل يتضمنان توصيات ملموسة وعملية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus