"بأن ينظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • that it consider
        
    • to consider the
        
    • to consider a
        
    • that consideration be given to
        
    • to look into
        
    • should consider
        
    • that he consider
        
    • that UNDP consider
        
    The Commission further recommends to the Economic and Social Council that it consider the issue at its coordination segment in 1995. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في هذه المسألة أيضا في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٥.
    Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing hexachlorobutadiene in Annexes A and C to the Convention. UN تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية.
    Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing hexabromocyclododecane in Annexes A, B and/or C to the Convention; UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية؛
    5. Advises the Executive Director to consider the inclusion of the following issues, among others, in the study: UN 5 - ينصح المدير التنفيذي بأن ينظر في إدراج الموضوعات التالية، ضمن موضوعات أخرى، في الدراسة:
    The Fund agreed with the Board's recommendation to consider a revision of its policy for the valuation of annual leave liability in its implementation of IPSAS. UN ووافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في تنقيح السياسة التي يتبعها في تقييم التزامات الإجازات في إطار تطبيقه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Committee requests, therefore, that consideration be given to relocating the main repair transport workshop to Sukhumi. UN ولذا، تطلب اللجنة بأن ينظر في إمكانية أن ينقل إلى سوخومي مقر الورشة الرئيسية لإصلاح مركبات النقل.
    72. UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider other procedures of obtaining assurance that funds were spent as intended in the Egypt country office. UN 72 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن ينظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر.
    120. In paragraph 72, UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider other procedures of obtaining assurance that funds were spent as intended in the Egypt country office. UN 120 - في الفقرة 72، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن ينظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر.
    138. In paragraph 102, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it consider the implementation of individual and consolidated procurement plans at country offices and headquarters based on an analysis of procurement needs. UN 138 - في الفقرة 102، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن ينظر في تنفيذ خطط شراء فردية وموحدة في المكاتب القطرية والمقر استنادا إلى تحليل للاحتياجات من حيث المشتريات.
    2. Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing hexabromobiphenyl in Annex A of the Convention without specific exemptions. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية بدون إعفاءات معينة.
    However, should significant progress be made in the peace process, the recommendation to the Security Council would be that it consider restoring UNOMIL to its full strength. UN بيد أنه إذا تحقق تقدم ملموس في عملية السلام فسوف يوصي اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن ينظر في إعادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى قوامها الكامل.
    2. Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing hexabromobiphenyl in Annex A of the Convention without specific exemptions. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية بدون إعفاءات محددة.
    643. In paragraph 395, the UNFPA Procurement Services Section agreed with the Board's recommendation that it consider steps to provide a status of cases reported, within the boundaries of maintaining confidentiality of the investigation. UN 643 - وفي الفقرة 395، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في اتخاذ خطوات ترمي إلى تحديد وضع الحالات المبلغ عنها، مع المحافظة على سرية التحقيق.
    7. The Commission on the Status of Women, in its decision 47/101, took note of the report of the Working Group and recommended to the Economic and Social Council that it consider the reports of the Working Group under the appropriate agenda item of its substantive session of 2003. UN 7 - وقد أحاطت لجنة وضع المرأة علما، في مقررها 47/101 بتقرير الفريق العامل وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في تقارير الفريق تحت البند المناسب من جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2003.
    2. Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing pentachlorobenzene in Annexes A and C of the Stockholm Convention. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم.
    The Security Council is called upon to consider the inclusion, where feasible, of specific provisions in the mandates of peacekeeping operations to monitor such activity. UN والمناشدة موجهة إلى مجلس الأمن بأن ينظر في إدراج أحكام محددة حيثما أمكن في ولاية عمليات حفظ السلام لرصد تلك الأنشطة.
    Uganda therefore felt that the request to the Secretary-General to consider the creation of a new budget section relating to activities concerning Africa was a sound initiative. UN وعليه، تعتبر أوغندا أن الطلب إلى اﻷمين العام بأن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية يتعلق باﻷنشطة المخصصة ﻷفريقيا يمثل مبادرة موفقة.
    In paragraph 375, UNOPS agreed with the Board's recommendation to consider the gaps identified and take further steps in its process of strengthening the governance and oversight arrangements. UN وفي الفقرة 375، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في الثغرات التي تم تحديدها وأن يتخذ خطوات أخرى في عمليته الرامية إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة والرقابة.
    In paragraph 111, UNOPS agreed with the Board's recommendation to consider a revision of its policy for the valuation of the annual leave liability in its implementation of International Public Sector Accounting Standards. UN وفي الفقرة 111، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينظر في تنقيح سياسته لتقييم التزامات الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Committee recommends that consideration be given to redeploying staff resources to the Unit from other areas. UN وتوصي اللجنة بأن ينظر في نقل الموارد من الموظفين إلى الوحدة من المجالات الأخرى.
    He promised to look into the visa request for the family member of the Iraqi Mission official when he returned to his office. UN وقد وعد بأن ينظر في الطلب المقدم للحصول على تأشيرة ﻷحد أفراد عائلة مسؤول البعثة العراقية بعد عودته إلى مكتبه.
    88. In paragraph 122, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its information and communication technology environment. UN 88 - في الفقرة 122، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر في الفوائد المترتبة على اعتماد المعايير الدولية وفي أفضل الممارسات التي تطبق على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديه.
    24. It may be recalled that the Centre for Human Rights, as an organizational unit, was itself established by the Secretary-General in 1982 in response to a request by the General Assembly that he consider redesignating the then Division of Human Rights as a Centre for Human Rights. UN ٢٤ - ويجدر بالذكر أن مركز حقوق اﻹنسان نفسه، كوحدة تنظيمية، أنشأه اﻷمين العام في ١٩٨٢ استجابة لطلب من الجمعية العامة بأن ينظر في إعادة تسمية ما كان حينئذ شعبة حقوق اﻹنسان ليصبح مركز حقوق اﻹنسان.
    80. In paragraph 102, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that UNDP consider the implementation of individual and consolidated procurement plans at country offices and headquarters based on an analysis of procurement needs. UN 80 - وفي الفقرة 102، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المتكررة له بأن ينظر في تنفيذ خطط شراء فردية وموحدة في المكاتب القطرية والمقر استنادا إلى تحليل للاحتياجات من حيث المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus