The following is a list of the most important research papers presented in this period: | UN | وفيما يلي قائمة بأهم اﻷوراق البحثية المقدمة في تلك الفترة: |
Informing the employer of the most important labour standards to be fulfilled, as regulated in current labour legislation. | UN | :: تعريف رب العمل بأهم المعايير العمالية الواجب تنفيذها، والتي تنظمها تشريعات العمل السارية. |
Consistent criteria have been prepared for the most important diseases and medical treatments. | UN | ووضعت بالفعل معايير أكثر اتساقاً فيما يتعلق بأهم الأمراض وأنواع العلاج الطبي. |
The notes contain a slightly more detailed introduction, followed by a summary of the main features and provisions of the Convention. | UN | وترد في تلك المذكرة مقدّمة أكثر تفصيلا نوعا ما، يليها ملخّص بأهم سمات الاتفاقية وأحكامها. |
The report seeks to inform the Board of the most significant risks that could impact the work of the Fund in a development environment marked by change and challenges. | UN | ويهدف التقرير إلى إعلام المجلس بأهم المخاطر التي يمكن أن تؤثر على عمل الصندوق في بيئة إنمائية تتسم بالتغيير والتحديات. |
Special attention throughout the session was paid to the most urgent issues of developing countries, particularly those in Africa. | UN | لقد أولي اهتمام خاص خلال الدورة بأهم القضايا العاجلة للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية في أفريقيا. |
A list of the most important topics to cover is as follows: | UN | وفيما يلي قائمة بأهم المواضيع التي يتعين تغطيتها: |
The private sector has the most important role to play in the development, deployment and transfer of technology. | UN | ويضطلع القطاع الخاص بأهم دور في استحداث التكنولوجيا ونشرها ونقلها. |
Let me end by recalling a most important question that, as I recall, was posed at Monterrey. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتذكير بأهم سؤال كان قد طرح، إن لم تخني الذاكرة، في مونتيري. |
We opted for a binding referendum in which the people of Bolivia were able to decide what they wished to do with their most important energy resources. | UN | فقد اخترنا إجراء استفتاء شعبي مُلزم استطاع شعب بوليفيا من خلاله أن يقرر ماذا يفعل بأهم موارده من الطاقة. |
In developing such a position, the most important role lies with the Security Council. | UN | وفي تشكيل هذا الموقف، يقوم مجلس الأمن بأهم الأدوار. |
According to the draft, the charter proposes no new rights, but recalls the most important rights currently guaranteed by Iranian law. | UN | ووفقاً للمشروع، لا يقترح الميثاق أي حقوق جديدة، لكنه يذكر بأهم الحقوق التي يكفلها القانون الإيراني حالياً. |
The representative recalled the commitment of his Government to the most important conventions of the International Labour Organization. | UN | وذكّر الممثل بأن حكومته ملتزمة بأهم اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
A summary of the main conclusions and possible recommendations of this high-level forum will be made available to the Commission in the form of an oral statement. | UN | وسيُقدَّم للجنة موجز بأهم الاستنتاجات والتوصيات المحتملة لهذا المنتدى الرفيع المستوى في شكل بيان شفوي. |
A summary of the main outcomes of this discussion is presented in chapter IV below. | UN | ويرد موجز بأهم نتائج المناقشة في الفصل الرابع أدناه. |
A summary of the main outcomes of this discussion is presented in chapter IV below. | UN | ويرد موجز بأهم نتائج المناقشة في الفصل الرابع أدناه. |
In addition, information may be provided on the expected amortization period of the most significant investments made. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تقديم المعلومات عن الفترة المتوقعة للاستهلاك الذي يتعلق بأهم الاستثمارات. |
The report seeks to inform the Board of the most significant risks that could impact the work of the Fund in a development environment marked by change and challenges. | UN | ويسعى التقرير إلى إبلاغ المجلس بأهم المخاطر التي يمكن أن تؤثر على عمل الصندوق في بيئة إنمائية تتسم بالتغيير والتحديات. |
Below is a list of the most relevant meetings attended in 2009: | UN | وفيما يلي قائمة بأهم الاجتماعات ذات الصلة التي حضرها الخبراء في عام 2009: |
I would add mountain ecosystems to the Secretary- General's list of major ecosystem concerns. | UN | وقد أضيفت الأنظمة الإيكولوجية للجبال إلى قائمة الأمين العام بأهم الشواغل المتعلقة بالأنظمة الإيكولوجية. |
In this context, may I recall the major stages which Morocco has gone through in order to complete its territorial integrity. | UN | وفي هذا اﻹطار، اسمحوا لي السيد الرئيس، أن أذكر بأهم المراحل التي قطعها المغرب في استكمال وحدته الترابية. |
UNITA has yet to reinitiate the most critical element of the peace process - demobilization. | UN | ولا يزال يتعين على حركة يونيتا الشروع من جديد بأهم عنصر من عناصر عملية السلام، ألا وهو التسريح. |
With the assistance of United Nations information centres and services, the News Service will transmit breaking news via electronic mail and facsimile directly to the news desks of key media and other opinion-influencing audiences. | UN | وستقوم دائرة اﻷنباء، بمساعدة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، بنقل أحدث اﻷنباء مباشرة عبر البريد الالكتروني والفاكس إلى دوائر اﻷنباء بأهم وسائط اﻹعلام وغيرها من اﻷوساط المؤثرة في الرأي. |
Judges may request the Office of the Prosecutor and the defence to submit a list of their most relevant witnesses for approval. | UN | ويجوز للقضاة أن يطلبوا من مكتب المدعي العام والدفاع تقديم قائمة بأهم الشهود لإقرارها. |
The State party makes available an appellate system designed to safeguard any petitioner's, including the author's, rights and in particular the most fundamental of rights - the right to life. | UN | وتتيح الدولة الطرف نظام استئناف بفرض ضمان حقوق أي فرد يرفع دعوى، بما في ذلك حقوق صاحب البلاغ، وخاصة عندما يتعلق الأمر بأهم الحقوق الأساسية، ألا وهو الحق في الحياة. |