"بأهمية اعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the importance of adopting
        
    • importance of having a
        
    • importance of the adoption
        
    • importance of a
        
    • importance of adopting the
        
    Governments need to raise awareness of firms on the importance of adopting micro-strategies aimed at: UN ينبغي للحكومات توعية الشركات بأهمية اعتماد استراتيجيات جزئية تستهدف تحقيق ما يلي:
    The Workshop also recognized the importance of adopting the precautionary approach on a wide basis. UN وسلمت الحلقة كذلك بأهمية اعتماد النهج التحوطي على أساس عريض.
    Speakers noted the importance of adopting additional bilateral, regional and international cooperation agreements and arrangements to further develop the ability to respond rapidly to requests for international assistance in corruption investigations. UN ونوهوا بأهمية اعتماد المزيد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية والدولية من أجل المضي قُدُماً في تطوير القدرة على الاستجابة السريعة لطلبات المساعدة الدولية في التحقيقات المتعلقة بالفساد.
    Recognizing the importance of having a comprehensive and balanced approach to international migration, and bearing in mind that migration enriches the economical, political, social and cultural fabric of States and the historical and cultural ties that exist among some regions, UN وإذ تسلم بأهمية اعتماد نهج شامل ومتوازن إزاء الهجرة الدولية، وإذ تضع في اعتبارها أن الهجرة تغني النسيج الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي للدول وتوثق الروابط التاريخية والثقافية القائمة بين بعض المناطق،
    Recognizing the importance of having a comprehensive and balanced approach to international migration, and bearing in mind that migration enriches the economic, political, social and cultural fabric of States and the historical and cultural ties that exist among some regions, UN وإذ تسلم بأهمية اعتماد نهج شامل ومتوازن إزاء الهجرة الدولية، وإذ تضع في اعتبارها أن الهجرة تثري النسيج الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي للدول وتوثق عُرى الروابط التاريخية والثقافية القائمة بين بعض المناطق،
    Finally, the Secretariat recalled the importance of the adoption of an international Professional Code of Ethics for dealers in cultural objects. UN وفي الختام، لم يفت اﻷمانة أن ذكرت بأهمية اعتماد مدونة دولية لقواعد السلوك خاصة بتجار الممتلكات الثقافية.
    Speakers noted the importance of adopting additional bilateral, regional and international cooperation agreements and arrangements to further develop the ability to respond rapidly to requests for international assistance in corruption investigations. UN ونوهوا بأهمية اعتماد المزيد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية والدولية من أجل المضي قُدُماً في تطوير القدرة على الاستجابة السريعة لطلبات المساعدة الدولية في التحقيقات المتعلقة بالفساد.
    The Group acknowledges the importance of adopting responsible mining practices in conflict-affected and high-risk areas, especially given the current fragile situation in northern Côte d’Ivoire. UN ويقر الفريق بأهمية اعتماد ممارسات مسؤولة للتعدين في المناطق المتضررة من النزاعات والمناطق شديدة الخطورة، ولا سيما بالنظر إلى الحالة الهشة حاليا في شمال كوت ديفوار.
    The Council further acknowledges the importance of adopting a comprehensive and balanced approach, as necessary, to tackle the conditions conducive to facilitating illicit crossborder trafficking and movement, including demand and supply factors, and underlines the importance of international cooperation in this regard. UN ويسلم المجلس كذلك بأهمية اعتماد نهج شامل متوازن، حسب الاقتضاء، لمعالجة الظروف التي تفضي إلى تيسير أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود، بما في ذلك عاملا العرض والطلب، ويؤكد أهمية التعاون على الصعيد الدولي في هذا الشأن.
    Other experts called on the Organization to support the network of entrepreneurship educators in order to facilitate the mainstreaming of entrepreneurship education in formal curricula, and to build awareness among policymakers about the importance of adopting a coherent approach to entrepreneurship and innovation policies. UN ودعا خبراء آخرون الأونكتاد إلى دعم شبكة المعلمين في مجال تطوير المشاريع من أجل تيسير إدماج التعليم المتعلق بتطوير المشاريع في صلب المناهج الدراسية الرسمية، وإلى زيادة وعي صانعي السياسات بأهمية اعتماد نهج متسق إزاء سياسات تطوير المشاريع والابتكار.
    The activities facilitated an important dialogue between indigenous peoples' representatives and the Government at the national level, and raised awareness further on the importance of adopting and promulgating the national law on indigenous peoples' rights. UN وسهلت الأنشطة قيام حوار مهم بين ممثلي الشعوب الأصلية والحكومة على الصعيد الوطني، وأذكت الوعي بأهمية اعتماد قانون وطني بشأن حقوق الشعوب الأصلية وإصداره.
    7. We recognize the importance of adopting appropriate legislation and policies to prevent victimization, including revictimization, and to provide protection and assistance to victims. UN 7 - نقر بأهمية اعتماد تشريعات وسياسات مناسبة تمنع الإيذاء، بما في ذلك إعادة الإيذاء، وتكفل للضحايا الحماية والمساعدة.
    " 7. We recognize the importance of adopting appropriate legislation and policies to prevent victimization, including revictimization, and to provide protection and assistance to victims. UN " 7 - نقر بأهمية اعتماد تشريعات وسياسات مناسبة تمنع الإيذاء، بما في ذلك إعادة الإيذاء، وتكفل للضحايا الحماية والمساعدة.
    In the Southern African Development Community (SADC), the importance of adopting policies and implementing measures with a view to liberalizing services sectors within the community is formally recognized in the SADC Trade Protocol. UN واعتُرِف رسمياً في إطار البروتوكول التجاري للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بأهمية اعتماد سياسات عامة وتنفيذ تدابير تهدف إلى تحرير قطاع التجارة في الخدمات داخل الجماعة.
    These actions are targeted at managers in charge of the Ministry of Education's Vocational and Technological Education Secretariat, to make them aware of the importance of adopting gender-related measures. UN وتستهدف هذه الأعمال المديرين المسؤولين عن أمانة التعليم المهني والتقني بوزارة التعليم بغية توعيتهم بأهمية اعتماد التدابير المتعلقة بنوع الجنس.
    1. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development; UN 1 - تعترف بأهمية اعتماد نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة؛
    Recognizing the importance of having a comprehensive and balanced approach to international migration, and bearing in mind that migration enriches the economical, political, social and cultural fabric of States and the historical and cultural ties that exist among some regions, UN وإذ تسلم بأهمية اعتماد نهج شامل ومتوازن إزاء الهجرة الدولية، وإذ تضع في اعتبارها أن الهجرة تثري النسيج الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي للدول وتوثق الروابط التاريخية والثقافية القائمة بين بعض المناطق،
    Recognizing the importance of having a comprehensive and balanced approach to international migration, and bearing in mind that migration enriches the economic, political, social and cultural fabric of States and the historical and cultural ties that exist among some regions, UN وإذ تسلّم بأهمية اعتماد نهج شامل ومتوازن إزاء الهجرة الدولية، وإذ تضع في اعتبارها أن الهجرة تثري النسيج الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي للدول وتوثق عرى الروابط التاريخية والثقافية القائمة بين بعض المناطق،
    Recognizing the importance of having a comprehensive and balanced approach to international migration, and bearing in mind that migration enriches the economic, political, social and cultural fabric of States and the historical and cultural ties that exist among some regions, UN وإذ تسلم بأهمية اعتماد نهج شامل ومتوازن إزاء الهجرة الدولية، وإذ تضع في اعتبارها أن الهجرة تثري النسيج الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي للدول وتوثق الصلات التاريخية والثقافية القائمة بين بعض المناطق،
    Although the Parties acknowledged the importance of the adoption of the rules of procedure, delegations maintained their positions in this fundamental issue and because there were divergent views no agreement was reached. UN ورغم أن الأطراف اعترفت بأهمية اعتماد النظام الداخلي، فإن الوفود تمسكت بمواقفها في هذه القضية الأساسية ولم تتوصل إلى أي اتفاق بسبب تضارب وجهات النظر.
    The representative of Iraq, at the invitation of the Council, took the floor, and recalled the importance of a coherent counter-terrorism policy. UN وأخذ ممثل العراق الكلمة، بدعوة من المجلس، وذكّر بأهمية اعتماد سياسة متسقة في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus