"بأهمية الشراكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the importance of partnerships
        
    In the war against the proliferation of illegal weapons, we continue to recognize the importance of partnerships. UN وفي سياق المعركة ضد انتشار الأسلحة غير القانونية، مازلنا نقر بأهمية الشراكات.
    In celebrating its sixtieth anniversary, UNICEF acknowledged the importance of partnerships to achieving the Millennium Development Goals. UN واليونيسيف، وهي تحتفل بمرور ستين عاما على إنشائها، تقر بأهمية الشراكات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Convinced of the importance of partnerships and synergies between Member States, civil society and the private sector, in particular in developing their respective strategies and measures, UN واقتناعاً منه بأهمية الشراكات وأوجه التضافر بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص، لا سيما لدى وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    Convinced of the importance of partnerships and synergies between Member States, civil society and the private sector, in particular in developing their respective strategies and measures, UN واقتناعا منه بأهمية الشراكات والتآزر بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبخاصة في وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    Convinced of the importance of partnerships and synergies between Member States, civil society and the private sector, in particular in developing their respective strategies and measures, UN واقتناعا منه بأهمية الشراكات والتآزر بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبخاصة في وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    " Acknowledging the importance of partnerships as a way to advance action on clean energy and climate change, UN " وإذ تعترف بأهمية الشراكات كوسيلة للنهوض بالأعمال المتعلقة بالطاقة النظيفة وتغير المناخ،
    Recognise the importance of partnerships between government, private and corporate sector, civil society organisations, communities, individuals, children, international organisations and media; UN :: ونسلم بأهمية الشراكات بين الحكومة، وقطاع الشركات والأعمال الخاصة، ومنظمات المجتمع المدني، والمجتمعات المحلية، والأفراد، والأطفال، والمنظمات الدولية، ووسائط الإعلام؛
    Convinced further of the importance of partnerships and synergy among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    Convinced further of the importance of partnerships and synergy among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    While it recognized the importance of partnerships between the United Nations, regional and subregional organizations and the donor community in peacebuilding processes, it was concerned by the lack of coherence and coordination between the various actors involved. UN وفي حين يعترف وفدها بأهمية الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومجتمع المانحين في عمليات بناء السلام يشعر بالقلق إزاء انعدام الاتساق والتنسيق بين مختلف الجهات المعنية.
    Convinced further of the importance of partnerships and synergies among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني في وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    After noting the key items on the agenda, the President highlighted the importance of partnerships to UNICEF, including collaboration with other United Nations organizations, the private sector and civil society. UN وبعد الإحاطة بالبنود الرئيسية المدرجة بجدول الأعمال، نوّه الرئيس بأهمية الشراكات مع اليونيسيف، بما في ذلك التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    After noting the key items on the agenda, the President highlighted the importance of partnerships to UNICEF, including collaboration with other United Nations organizations, the private sector and civil society. UN وبعد الإحاطة بالبنود الرئيسية المدرجة بجدول الأعمال، نوّه الرئيس بأهمية الشراكات مع اليونيسيف، بما في ذلك التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Stressing the need to increase the research on technology for adaptation, Ms. Beckles acknowledged the importance of partnerships to promote sustainable development in SIDS. UN وفي معرض التأكيد على الحاجة إلى زيادة البحوث في مجال تكنولوجيا التكيف، اعترفت السيدة بيكلس بأهمية الشراكات لتعزيز التنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    :: Recognition of the importance of partnerships UN :: التسليم بأهمية الشراكات
    Recognition of the importance of partnerships. UN :: الاعتراف بأهمية الشراكات.
    40. The various initiatives have adopted new approaches that recognize the importance of partnerships and collaborative interaction among Governments, the private sector, civil society and international organizations to achieve maximum impact. UN 40 - اعتمد مختلف المبادرات النهج الجديدة التي تسلم بأهمية الشراكات والتفاعل التعاوني بين الحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية، لتحقيق أكبر قدر من الأثر.
    Recognizing the importance of partnerships at the national, regional and international levels as part of the responses to HIV/AIDS, including for prevention, care, support and treatment, as well as the importance of enhanced support for human and institutional capacity development and of considerably increased financial resources, UN وإذ يقر بأهمية الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية كجزء من تدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك ما يتعلق بالوقاية والرعاية والمساندة والعلاج، فضلا عن أهمية تعزيز الدعم المقدم لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية وزيادة الموارد المالية زيادة كبيرة،
    Recognizing the importance of partnerships at the national, regional and international levels as part of the responses to HIV/AIDS, including for prevention, care, support and treatment, as well as the importance of enhanced support for human and institutional capacity development and of considerably increased financial resources, UN وإذ يقر بأهمية الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية كجزء من تدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك ما يتعلق بالوقاية والرعاية والمساندة والعلاج، فضلا عن أهمية تعزيز الدعم المقدم لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية وزيادة الموارد المالية زيادة كبيرة،
    Recognizing the importance of partnerships at the national, regional and international levels as part of the responses to HIV/AIDS, including for prevention, care, support and treatment, as well as the importance of enhanced support for human and institutional capacity development and of considerably increased financial resources, UN وإذ يقر بأهمية الشراكات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي كجزء من عمليات التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بما في ذلك من أجل الوقاية والرعاية والدعم والعلاج، وكذلك أهمية تعزيز الدعم المقدم لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية وزيادة الموارد المالية زيادة كبيرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus