The Framework's recognition of the importance of capacity-building was also welcome. | UN | واعتراف الإطار بأهمية بناء القدرات أمر محمود أيضاً. |
Participants also recognized the importance of capacity-building through training, technical assistance, appropriate transfer of technology and financial mobilization, including microcredit. | UN | وسلّم المشاركون أيضا بأهمية بناء القدرات من خلال التدريب والمساعدة التقنية والنقل السليم للتكنولوجيا وتعبئة الموارد المالية بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر. |
The Panel stressed that raising awareness of the importance of capacity-building for access and benefit-sharing was required at all levels, from government to local communities. | UN | وشدد الفريق على ضرورة زيادة الوعي بأهمية بناء القدرات في مجال الوصول إلى المنافع وتقاسمها على جميع المستويات من الحكومة إلى المجتمعات المحلية. |
Government participants recognized the importance of capacity-building and technical assistance at the national level and acknowledged the links between debt relief agreements and the use of trade surpluses. | UN | واعترف المشاركون الحكوميون بأهمية بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية على الصعيد الوطني، وأقروا بالعلاقة بين اتفاقات تخفيف وطأة الفقر واستخدام الفوائض التجارية. |
1. The Parties recognize the significance of capacity building -- that is to say, institution building, training and development of relevant local and national capacities -- in efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | ١- تسلم اﻷطراف بأهمية بناء القدرات - أي بناء المؤسسات والتدريب وتطوير القدرات المحلية والوطنية ذات الصلة - في جهود مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
The Subcommittee noted the importance of providing, for peaceful purposes, non-discriminatory access to remote sensing data and to derived information at reasonable cost and in a timely manner and of building capacity for the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. | UN | 79- ونوّهت اللجنة الفرعية بأهمية توفير سبل الوصول، دون تمييز ولأغراض سلمية، إلى بيانات الاستشعار عن بُعد وإلى المعلومات المستمدة منها بتكلفة معقولة وفي توقيت مناسب، وكذلك بأهمية بناء القدرات اللازمة لتبني تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد واستخدامها، خصوصا لتلبية احتياجات البلدان النامية. |
His delegation agreed with the comments contained in the report regarding the importance of capacity-building in the public and private sectors, as well as in civil society, and of improved governance. | UN | ويوافق وفده على التعليقات الواردة في التقرير المتعلقة بأهمية بناء القدرات في القطاعين العام والخاص، وفي المجتمع المدني كذلك، وعلى تلك المتعلقة بتحسين الحكم. |
This optimism is based primarily on the fact that the Programme that has been agreed upon is based on a conceptually sound approach that takes account of the principles of self-reliance and subsidiarity and recognizes both the importance of capacity-building and regional cooperation and the role of the private sector and non-governmental organizations in the implementation of the Programme. | UN | ويستند هذا التفاؤل بالدرجة اﻷولى الى أن البرنامج المتفق عليه يستند الى نهج سليم من الناحية المفاهيمية ويأخذ في اعتباره مبادئ الاعتماد على الذات والتكافل ويسلم بأهمية بناء القدرات والتعاون اﻹقليمي ودور القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج. |
Participants recognized the importance of capacity-building and the need for alternative, including preventive alternative, development strategies to be designed in conjunction with stakeholders, including civil society, stressing the need to work with the private sector in order to facilitate access to markets. | UN | وأقرَّ المشاركون بأهمية بناء القدرات وبالحاجة إلى وضع استراتيجيات للتنمية البديلة، بما في ذلك استراتيجيات التنمية البديلة الوقائية؛ وذلك عن طريق التضافر مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، وشدَّدوا على ضرورة العمل مع القطاع الخاص بغية تيسير الوصول إلى الأسواق. |
Participants recognized the importance of capacity-building and the need for alternative, including preventive alternative, development strategies to be designed in conjunction with stakeholders, including civil society, stressing the need to work with the private sector in order to facilitate access to markets. | UN | وأقرَّ المشاركون بأهمية بناء القدرات وبالحاجة إلى وضع استراتيجيات للتنمية البديلة، بما في ذلك استراتيجيات التنمية البديلة الوقائية؛ وذلك عن طريق التضافر مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، وشدَّدوا على ضرورة العمل مع القطاع الخاص بغية تيسير الوصول إلى الأسواق. |
24. Acknowledges the importance of capacity-building for developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, for the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine resources; | UN | 24 - تسلم بأهمية بناء القدرات بالنسبة إلى الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية من أجل حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية واستخدامها على نحو مستدام؛ |
23. Acknowledges the importance of capacity-building for developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, for the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine resources; | UN | 23 - تسلم بأهمية بناء القدرات بالنسبة إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية واستخدامها بطريقة مستدامة؛ |
25. Acknowledges the importance of capacity-building for developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, for the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine resources; | UN | 25 - تسلم بأهمية بناء القدرات بالنسبة إلى الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأفريقية الساحلية من أجل حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية واستخدامها على نحو مستدام؛ |
25. Acknowledges the importance of capacity-building for developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, for the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine resources; | UN | 25 - تسلم بأهمية بناء القدرات بالنسبة إلى الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأفريقية الساحلية من أجل حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية واستخدامها على نحو مستدام؛ |
23. Acknowledges the importance of capacity-building for developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, for the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine resources; | UN | 23 - تسلم بأهمية بناء القدرات بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية واستخدامها بطريقة مستدامة؛ |
Recognizing the importance of capacity-building to address threats arising from the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons, especially in Africa, welcoming efforts that have been made by States, international, regional and subregional organizations to tackle this scourge, and strongly encouraging support for such efforts, | UN | وإذ يسلم بأهمية بناء القدرات من أجل التصدي للتهديدات الناجمة عن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استخدامها، ولا سيما في أفريقيا، وإذ يرحب بما تبذله الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من جهود للتصدي لهذه الآفة، وإذ يشجع بقوة توفير الدعم لهذه الجهود، |
Recognizing the importance of capacity-building to address threats arising from the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons, especially in Africa, welcoming efforts that have been made by States, international, regional and subregional organizations to tackle this scourge, and strongly encouraging support for such efforts, | UN | وإذ يسلم بأهمية بناء القدرات من أجل التصدي للتهديدات الناجمة عن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استخدامها، ولا سيما في أفريقيا، وإذ يرحب بما تبذله الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من جهود للتصدي لهذه الآفة، وإذ يشجع بقوة توفير الدعم لهذه الجهود، |
L. Capacity-building and transfer of technology 197. The General Assembly continues to acknowledge the importance of capacity-building and transfer of technology to assist developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, in the protection of the marine environment and the conservation and sustainable use of marine resources (resolution 65/37 A, para. 23). | UN | 197 - ما زالت الجمعية العامة تُقر بأهمية بناء القدرات ونقل التكنولوجيا فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، في مجال حماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية واستخدامها بطريقة مستدامة (القرار 65/37، الفقرة 23). |
1. The Parties recognize the significance of capacity building -- that is to say, institution building, training and development of relevant local and national capacities -- in efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | ١ - تسلم اﻷطراف بأهمية بناء القدرات - أي بناء المؤسسات والتدريب وتطوير القدرات المحلية والوطنية ذات الصلة - في الجهود الرامية الى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف. |
During the meeting of APEC leaders in 2009, members declared that they recognized the importance of building capacity to counter terrorism and welcomed the work of APEC in areas such as trade security, aviation security, anti-terrorist protection of energy infrastructure, countering terrorism financing, fighting cyber-terrorism, protecting the food supply against terrorist contamination and emergency preparedness. | UN | وخلال اجتماع قادة الرابطة في عام 2009، أعلن الأعضاء أنهم يقرون بأهمية بناء القدرات لمكافحة الإرهاب، ورحبوا بعمل الرابطة في مجالات مثل أمن التجارة، وأمن الطيران، وحماية الهياكل الأساسية للطاقة من الإرهاب، ومكافحة تمويل الإرهاب، ومقاومة الإرهاب الحاسوبي، وحماية إمدادات الأغذية من التلوث الإرهابي، والتأهب لحالات الطوارئ. |