Recognizing the importance of developing and maintaining a culture of peace, tolerance and harmonious relationships in order to contribute to the prevention of conflicts and wars in Africa, | UN | وإذ تقر بأهمية تنمية وصون ثقافة للسلم والتسامح وعلاقات الوئام إسهاما في منع المنازعات والحروب في أفريقيا، |
Recognizing the importance of developing and maintaining a culture of peace, tolerance and harmonious relationships in order to contribute to the prevention of conflicts and wars in Africa, | UN | وإذ تقر بأهمية تنمية وصون ثقافة سلم وتسامح وعلاقات وئام إسهاما في منع المنازعات والحروب في أفريقيا، |
Recognizing the importance of developing and maintaining a culture of peace, tolerance and harmonious relationships in order to contribute to the prevention of conflicts and wars in Africa, | UN | وإذ تقر بأهمية تنمية وصون ثقافة للسلم والتسامح وعلاقات الوئام إسهاما في منع المنازعات والحروب في أفريقيا، |
Recognizes the importance of developing the national capacities of programme countries to conduct independent evaluations; | UN | 2 - يسلم بأهمية تنمية القدرات الوطنية لبلدان البرنامج لإجراء التقييمات المستقلة؛ |
Recognizes the importance of developing the national capacities of programme countries to conduct independent evaluations; | UN | 2 - يسلم بأهمية تنمية القدرات الوطنية لبلدان البرنامج لإجراء التقييمات المستقلة؛ |
Recognizes the importance of developing the national capacities of programme countries to conduct independent evaluations; | UN | 2 - يسلم بأهمية تنمية القدرات الوطنية لبلدان البرنامج لإجراء التقييمات المستقلة؛ |
Recognizing the importance of developing and maintaining a culture of peace, tolerance and harmonious relationships based on good governance, social justice and international cooperation in order to contribute to the prevention of conflicts and wars in Africa, | UN | وإذ تقر بأهمية تنمية وصون ثقافة سلم وتسامح وعلاقات وئام قائمة على الحكم الرشيد وعلى العدالة الاجتماعية والتعاون الدولي، إسهاما في اتقاء الصراعات والحروب في أفريقيا، |
9. The importance of developing a dynamic private sector via policies that facilitate the creation of small- and medium-size enterprises is being increasingly recognized. | UN | 9 - ويتزايد الاعتراف أيضا بأهمية تنمية قطاع خاص نشط من خلال سياسات تيسر إقامة مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم. |
Recognizing the importance of developing the CICA initiative, | UN | إذ تقر بأهمية تنمية مبادرة المؤتمر، |
“2. Recognizes the importance of developing human resources as a means of participating more effectively in the world economic system and of benefiting from globalization; | UN | " ٢ - تعترف بأهمية تنمية الموارد البشرية كوسيلة للمشاركة بمزيد من الفعالية في النظام الاقتصادي العالمي وللاستفادة من العولمة؛ |
2. Recognizes the importance of developing human resources as a means, inter alia, of participating more effectively in the world economic system and of benefiting from globalization; | UN | ٢ - تعترف بأهمية تنمية الموارد البشرية كوسيلة، من بين وسائل أخرى، للمشاركة بمزيد من الفعالية في النظام الاقتصادي العالمي وللاستفادة من العولمة؛ |
The General Assembly, in paragraph 2 of its resolution 56/189 of 21 December 2001, recognized the importance of developing human resources as a means, inter alia, of promoting economic growth and eradicating poverty as well as of participating more effectively in the world economic system and benefiting from globalization. | UN | فقد سلمت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 56/189 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بأهمية تنمية الموارد البشرية بوصفهــا وسيلـــة، من بين وسائل أخرى، لتحسين النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر فضلا عـــن المشاركـــة بمزيـــد من الفعالية في النظام الاقتصادي العالمي والاستفادة من العولمة. |
" While recognizing the importance of developing state capacity, the Security Council also emphasizes the importance of increased attention and coherent policies to the reconstruction of conflict-affected communities and empowerment of affected people, in particular, vulnerable civilians, such as children, the elderly, refugees and internally displaced persons. | UN | " وإذ يسلّم مجلس الأمن بأهمية تنمية قدرات الدول، فإنه يشدد أيضا على أهمية زيادة الاهتمام بإعادة بناء المجتمعات المحلية المتضررة من النزاع وتمكين السكان المتضررين، ولا سيما المدنيون الضعفاء، من قبيل الأطفال والمسنين واللاجئين والمشردين داخليا وانتهاج سياسات متسقة في هذا المجال. |
" While recognizing the importance of developing State capacity, the Council also emphasizes the importance of increased attention and coherent policies for the reconstruction of conflictaffected communities and the empowerment of affected people, in particular vulnerable civilians, such as children, the elderly, refugees and internally displaced persons. | UN | " وإذ يسلم المجلس بأهمية تنمية قدرات الدول، فإنه يشدد أيضا على أهمية إيلاء اهتمام أكبر لإعادة بناء المجتمعات المحلية المتضررة من النزاع وتمكين الأشخاص المتضررين، وبخاصة المدنيون الضعفاء، من قبيل الأطفال والمسنين واللاجئين والمشردين داخليا، واتباع سياسات متسقة في هذا المجال. |