"بأهمية سيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of the rule
        
    It recognized the importance of the rule of law in peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN وتقر بأهمية سيادة القانون في صنع السلام وحفظه وبنائه.
    Recognizing the importance of the rule of law in post-conflict reconstruction and the consolidation of peace, UN وإذ يسلّم بأهمية سيادة القانون في مرحلة إعادة البناء وتوطيد السلم بعد النـزاعات،
    Croatia therefore welcomes the efforts undertaken by the Secretary-General and the Organization directed at raising worldwide awareness of the importance of the rule of law. UN لذا، فإن كرواتيا ترحب بالجهود التي بذلها كل من الأمين العام والمنظمة بهدف توعية العالم بأهمية سيادة القانون.
    Recognizing also the importance of the rule of law, good governance, a vibrant private sector, as well as effective social sectors, including education and health, to achieve sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية سيادة القانون والحكم الرشيد، ووجود قطاع خاص نشط، بالإضافة إلى وجود قطاعات اجتماعية فعالة، بما فيها قطاعا التعليم والصحة، لتحقيق التنمية المستدامة،
    In furtherance of the Declaration, and in recognition of the fundamental importance of the rule of law to peace and security, development and human rights, the Secretary-General decided to mainstream the rule of law in the work of the United Nations. UN وعملا بالإعلان واعترافا بأهمية سيادة القانون الأساسية في إحلال السلام والأمن وتحقيق التنمية وإعمال حقوق الإنسان، قرّر الأمين العام إدماج سيادة القانون في أعمال الأمم المتحدة.
    The American Bar Association, one of the largest voluntary professional membership organizations in the world, works to improve the administration of and access to justice and to build public understanding of the importance of the rule of law. UN تعد رابطة المحامين الأمريكية واحدة من أكبر المنظمات الأعضاء المهنية الطوعية في العالم، وتعمل على تحسين إدارة القضاء وإمكانية اللجوء إليه، وإفهام الجمهور بأهمية سيادة القانون.
    The Declaration that had emerged from the high-level meeting on the rule of law recognized the importance of the rule of law to peaceful settlement of international disputes and conflict prevention. UN وقد سلم الإعلان المنبثق عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون بأهمية سيادة القانون لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية ومنع المنازعات.
    The increased recourse by States to the International Court of Justice for the judicial settlement of their disputes testifies to the growing consciousness among political leaders of those States of the importance of the rule of law in the international community. UN إن زيادة لجوء الدول إلى محكمة العدل الدولية للتسوية القضائية لمنازعاتها شهادة على الوعي المتنامي لدى القادة السياسيين لتلك الدول بأهمية سيادة القانون في المجتمع الدولي.
    Based on our firm belief in the importance of the rule of law, human rights and humanitarian law, I informed the Assembly a year ago of our aspiration to become a member of the Human Rights Council. UN انطلاقا من اقتناعنا الراسخ بأهمية سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني، أبلغت الجمعية العامة قبل سنة بطموحنا في أن نصبح عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    Recognizing also the importance of the rule of law, good governance, a vibrant private sector, as well as effective social sectors, including education and health, to achieve sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية سيادة القانون والحكم الرشيد ووجود قطاع خاص نشط وقطاعات اجتماعية فعالة، بما فيها قطاعا التعليم والصحة، لتحقيق التنمية المستدامة،
    Croatia welcomes the efforts of the Secretary-General and the United Nations to raise the level of awareness throughout the world of the importance of the rule of law and of acceding to international instruments in this area. UN وترحب كرواتيا بجهود الأمين العام والأمم المتحدة لزيادة مستوى الوعي في جميع أنحاء العالم بأهمية سيادة القانون وضرورة الانضمام إلى الصكوك الدولية في هذا المجال.
    As I stated at the beginning of this presentation, the increased recourse to the International Court of Justice by States for the judicial settlement of their disputes points to the consciousness among political leaders of the importance of the rule of law in the international community. UN وكما ذكرت في بداية هذا العرض، فإن زيادة لجوء الدول إلى محكمة العدل الدولية للتسوية القضائية لمنازعاتها تشير إلى وجود وعي لدى القادة السياسيين بأهمية سيادة القانون في المجتمع الدولي.
    41. Increasingly the importance of the rule of law in ensuring respect for human rights, and of the role of judges and lawyers in defending human rights, is being recognized. UN 41 - يجري التسليم على نحو متزايد بأهمية سيادة القانون في كفالة احترام حقوق الإنسان، وبدور القضاة والمحامين في الدفاع عن حقوق الإنسان.
    62. Despite wide recognition of the importance of the rule of law to peace and security, the United Nations rule of law sector remains under-resourced relative to the size of its task. UN 62 - ورغم التسليم الواسع النطاق بأهمية سيادة القانون للسلام والأمن، يظل قطاع سيادة القانون في الأمم المتحدة يفتقر إلى الموارد قياسا بحجم مهمته.
    Recognizing the importance of the rule of law to all areas of engagement within the United Nations system, and noting with appreciation the progress made in ensuring coherence and coordination of activities to support the rule of law, in cooperation with the Rule of Law Coordination and Resources Group, while recognizing the different mandates of different United Nations entities, UN وإذ تسلِّم بأهمية سيادة القانون في جميع مجالات العمل مع منظومة الأمم المتحدة، وتنوه مع التقدير بالتقدُّم المحرز في ضمان اتساق الأنشطة وتنسيقها دعماً لسيادة القانون، بالتعاون مع الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، وتقر في الوقت نفسه بمختلف ولايات شتى كيانات الأمم المتحدة،
    77. The situation in Syria was a timely reminder of the importance of the rule of law not only in resolving violent conflict but also in preventing it. UN 77 - وقال إن الحالة في سوريا تأتي كتذكرة في حينها بأهمية سيادة القانون، لا في حل النزاعات العنيفة فحسب وإنما في منعها أيضاً.
    70. Mr. Holovka (Serbia) said that both the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights recognized the importance of the rule of law to lasting international peace. UN 70 - السيد أولوفكا (صربيا): قال إن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان كليهما يقران بأهمية سيادة القانون للسلام الدولي الدائم.
    41. The Government gives full play to the positive role of social forces in raising awareness of the importance of the rule of law, and has invited professionals to join public campaign teams and has organized lectures on related topics. UN 41- وتتيح الحكومة مجالاً كاملاً للدور الإيجابي الذي تقوم به القوى الاجتماعية في رفع مستوى الوعي بأهمية سيادة القانون، وقد دعت المهنيين للانضمام إلى أفرقة الحملات الجماهيرية، ونظمت محاضرات حول المواضيع ذات الصلة.
    17. We recognize the importance of the rule of law for the protection of the rights of the child, including legal protection from discrimination, violence, abuse and exploitation, ensuring the best interests of the child in all actions, and recommit to the full implementation of the rights of the child. UN 17 - ونسلم بأهمية سيادة القانون لحماية حقوق الطفل، بما في ذلك توفير الحماية القانونية من التمييز والعنف والإيذاء والاستغلال، وكفالة مصلحة الطفل في المقام الأول في جميع الإجراءات، ونلتزم مرة أخرى بإعمال حقوق الطفل على نحو تام.
    6. Leaders across the African continent subscribed to the importance of the rule of law, as evidenced by the African Union's New Partnership for Africa's Development, which addressed not only economic and social issues, but also matters related to accountability and good governance. UN 6 - واسترسل قائلا إن الزعماء من مختلف أنحاء القارة الأفريقية يعتقدون بأهمية سيادة القانون، كما يتضح من شراكة الاتحاد الأفريقي الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي لا تعالج القضايا الاقتصادية والاجتماعية فحسب، بل وأيضا المسائل المتصلة بالمساءلة والحوكمة الرشيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus