The renewed mandate recognizes the importance of developing and adopting an international framework and sustaining momentum around the development of sport. | UN | وتسلّم الولاية المجدَّدة بأهمية وضع إطار دولي واعتماده والحفاظ على الزخم في مجال تطوير الرياضة. |
At the same time, the importance of developing national programmes of action, based on affordable programming and leading to concrete action, has been recognized. | UN | وفى الوقت ذاته تم التسليم بأهمية وضع برامج عمل وطنية تقوم على أسلوب البرمجة المتاح وتفضي إلى عمل ملموس. |
The relatively high level of representation by government officials indicates the increasing recognition of the importance of developing a national disaster mitigation policy. | UN | ويشير مستوى التمثيل العالي للمسؤولين الحكوميين إلى تزايد الاعتراف بأهمية وضع سياسة وطنية للتخفيف من الكوارث. |
Greater awareness of the importance of establishing effective control over precursors for all control authorities and for the chemical industry was urged by the Board. | UN | وقد حثت الهيئة على زيادة الوعي بأهمية وضع نظام فعال لمراقبة السلائف بالنسبة لكافة سلطات الرقابة وللصناعات الكيميائية. |
Recognizing the importance of a solid policy basis for the implementation of the Convention, | UN | إذ يقرّ بأهمية وضع أسس سياساتية محكمة لتنفيذ الاتفاقية، |
Submitted in Adoption of the draft Nationality Law; awareness campaigns on the importance of an unified family law; raising the minimum age of marriage Overdue Views | UN | اعتماد مشروع قانون الجنسية؛ تنظيم حملات توعية بأهمية وضع قانون موحّد للأسرة؛ ورفع الحد الأدنى لسن الزواج |
One of the recommendations concerned the importance of placing the communications function at the heart of the strategic management of the Organization. | UN | وتعنى إحدى هذه التوصيات بأهمية وضع مهمة الاتصالات في صلب اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة. |
13. Many Parties recognize the importance of developing and expanding effective legislative and regulatory systems related to climate change. | UN | 13- تعترف أطراف كثيرة بأهمية وضع منظومات تشريعية وتنظيمية فعالة متعلقة بتغير المناخ وبأهمية توسيع نطاقها. |
Recognizing also the importance of developing and implementing regional approaches as appropriate for combating the negative impacts of climate change as well as for reversing continuing trends of biodiversity loss and ecosystem degradation, | UN | وتسليما أيضا بأهمية وضع وتنفيذ نُهج إقليمية حسب الاقتضاء، لمكافحة الآثار السلبية لتغير المناخ وكذلك لعكس اتجاه استمرارية اتجاهات فقدان التنوع الإحيائي وتدهور النظم الإيكولوجية، |
The aim was to encourage countries to recognize the importance of developing national waste management strategies that focused on reduction of persistent organic pollutants in the context of the Stockholm Convention. | UN | والهدف من ذلك هو تشجيع البلدان على الإقرار بأهمية وضع إستراتيجيات وطنية لإدارة النفايات تركز على خفض الملوثات العضوية الثابتة في سياق اتفاقية استكهولم. |
Recognizing the importance of developing indicators on hazardous wastes and other wastes taking into account the different social and economic condition of Parties, | UN | وإذ يعترف بأهمية وضع مؤشرات عن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات مع مراعاة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية المختلفة لدى الأطراف، |
Recognizing the importance of developing indicators on hazardous wastes and other wastes taking into account the different social and economic condition of Parties, | UN | وإذ يعترف بأهمية وضع مؤشرات عن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات مع مراعاة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية المختلفة لدى الأطراف، |
Increased public education and awareness of the importance of developing international human rights standards relating to Indigenous peoples | UN | - زيادة تثقيف وتوعية عامة الناس بأهمية وضع معايير دولية لحقوق الإنسان تتعلق بالشعوب الأصلية؛ |
Participants requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to prepare a revised draft composite text, taking into account remarks made by experts regarding the importance of developing a clear and concise instrument, to assist the Forum in its consideration of the matter at its seventh session. | UN | وطلب المشاركون من المكتب أن يعد، بمساعدة الأمانة، مشروع نص مركب منقح يأخذ في الاعتبار الملاحظات التي أدلى بها الخبراء فيما يتعلق بأهمية وضع صك واضح وموجز، لمساعدة المنتدى في النظر في الموضوع في دورته السابعة. |
the importance of establishing and providing reliable and standardized geographical names had been recognized by the United Nations Committee of Experts on Global Geospatial Information Management as an essential part of geospatial information management. | UN | وأقرت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة الدولية الجغرافية المكانية بأهمية وضع وتوفير أسماء جغرافية موحدة يمكن الاعتماد عليها كجزء أساسي لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
The Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations have recognized the importance of establishing risk management strategies and practices within its management practices. | UN | أقرت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بأهمية وضع استراتيجيات وممارسات لإدارة المخاطر ضمن الممارسات الإدارية الخاصة بها. |
182. The Government of Israel recognized the importance of establishing systems of review of interrogation practices to ensure that GSS investigators do not violate the guidelines. | UN | 182- أقرت حكومة إسرائيل بأهمية وضع نظم لإعادة النظر في أساليب الاستجواب بما يضمن عدم انتهاك الخطوط التوجيهية من محققي إدارة الأمن العام. |
the importance of a universal agenda for both developed and developing countries was also acknowledged. Lastly, the goals should be limited in number and address all three dimensions of sustainable development. | UN | وكان هناك أيضا إقرار بأهمية وضع جدول أعمال عالمي لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبأن الأهداف ينبغي أن تكون محدودة في عددها وأن تعالج جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Many participants recognized the increased synergy between nuclear safety and nuclear security, and acknowledged the importance of a coordinated approach to nuclear safety and security, pursued within the framework of IAEA, and as addressed in the IAEA safety standards and security guidance. | UN | واعترف العديد من المشاركين بالترابط المتزايد بين الأمان والأمن النوويين وأقروا بأهمية وضع نهج منسق للأمان والأمن النوويين يتبع في إطار الوكالة، وحسب ما جاء في معايير الأمان والتوجيه المتعلق بالأمن. |
The Department of Agriculture and Livestock (DAL) recognizes the importance of an active agenda to identity, enhance and utilize the full potential of women as key human resources in food and nutrition development to achieve sustainable household food security. | UN | وتسلم وزارة الزراعة والثروة الحيوانية بأهمية وضع برنامج فعال لتحديد وتعزيز واستخدام الطاقات الكاملة للمرأة باعتبارها موردا بشريا رئيسيا في التنمية الغذائية والتغذوية، تحقيقا للأمن الغذائي المستدام للأسرة. |
There was also clear recognition of the importance of placing the environmental dimension firmly in the disaster reduction equation. | UN | كما كان هناك تسليم واضح بأهمية وضع البعد البيئي بشكل راسخ في معادلة الحد من الكوارث. |
9. Recognizing the value of developing national frameworks for the oversight of science as part of their efforts to exclude the possibility of biological agents or toxins being used as weapons, States Parties should: | UN | 9- اعترافاً بأهمية وضع إطار وطني للإشراف على العلوم كجزء من الجهود المبذولة للحيلولة دون التمكن من استخدام العوامل البيولوجية أو التكسينات كأسلحة، ينبغي للدول الأطراف: |
30. Turning to the subject of persons with disabilities, she said that States had recognized the importance of elaborating an international instrument to protect the rights of that group and to help remove obstacles preventing their full and equal integration into society. | UN | 30 - وتطرقت إلى موضوع المعوقين فقالت إن الدول اعترفت بأهمية وضع صك دولي لحماية حقوق تلك الفئة وللمساعدة على إزالة العقبات التي تعيق إدماجهم في المجتمع بشكل كامل ومتساو. |