"بأهمية وفائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the importance and usefulness
        
    • the importance and benefit
        
    • relevant and useful
        
    • relevance and usefulness
        
    • importance and benefit of a
        
    the importance and usefulness of the Department's technical cooperation programme was recognized. UN وتم الإقرار بأهمية وفائدة برنامج التعاون التقني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    the importance and usefulness of the Department's technical cooperation programme was recognized. UN وتم الإقرار بأهمية وفائدة برنامج التعاون التقني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In this connection, the importance and usefulness of the flagship reports, namely the Trade and Development Report, the World Investment Report and the Least Developed Countries Report, have been recognized. UN وقد سُلﱢم في هذا الصدد بأهمية وفائدة التقارير الرئيسية التي صدرت أي تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    High-level Government authorities and political and religious leaders have also acknowledged the importance and benefit of UNIFIL support to the local population. UN كما اعترفت السلطات الحكومية الرفيعة المستوى والقادة السياسيون والدينيون بأهمية وفائدة دعم اليونيفيل للسكان المحليين.
    7. Recognizes the importance and benefit of a continuing interaction between the General Assembly and international or regional forums and organizations dealing with global matters of concern to the international community in the perspective of the revitalization of the work of the Assembly; UN 7 - تسلم بأهمية وفائدة مواصلة التفاعل بين الجمعية العامة والمنتديات والمنظمات الدولية أو الإقليمية المعنية بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، في إطار منظور تنشيط أعمال الجمعية؛
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in South-East Asia UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يفيدون بأهمية وفائدة أنشطة اللجنة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك ذات البعد الجنساني بهدف تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا
    In this connection, the importance and usefulness of the flagship reports, namely the Trade and Development Report, the World Investment Report and the Least Developed Countries Report, have been recognized. UN وفي هذا الصدد تم التسليم بأهمية وفائدة التقارير الرئيسية التي صدرت وهي تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير الخاص بأقل البلدان نمواً.
    In this connection, the importance and usefulness of the flagship reports, namely the Trade and Development Report, the World Investment Report and the Least Developed Countries Report, have been recognized. UN وفي هذا الصدد تم التسليم بأهمية وفائدة التقارير الرئيسية التي صدرت وهي تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير الخاص بأقل البلدان نمواً.
    The Workshop recommended that efforts should be strengthened to increase awareness among decision makers in Governments and managers in the business community of the importance and usefulness of GNSS technology and its applications. UN 79- أوصت حلقة العمل بتعزيز الجهود المبذولة لزيادة الوعي لدى متخذي القرارات في الحكومات والمديرين في الأوساط الأعمالية بأهمية وفائدة تكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    The Argentine Republic would like to reaffirm its conviction with regard to the importance and usefulness of the implementation of such measures in fashioning a peaceful continent that can contribute to strengthening the democratic systems of its countries, ensure respect for the human rights of its inhabitants and benefit economic, political and cultural integration. UN وتود الجمهورية الأرجنتينية أن تؤكد من جديد قناعتها فيما يتعلق بأهمية وفائدة تنفيذ هذه التدابير في صياغة قارة سلمية يمكن أن تساهم في تعزيز النظم الديمقراطية في بلدانها، وكفالة احترام حقوق الإنسان لسكانها، وإفادة التكامل الاقتصادي والسياسي والثقافي.
    " 7. Declares its conviction of the importance and usefulness of direct contacts between the two parties with a view to overcoming their differences and creating propitious conditions for a speedy and effective implementation of the settlement plan; UN " ٧ - تعلن اقتناعها بأهمية وفائدة إجراء اتصالات مباشرة بين الطرفين بغية التغلب على الخلافات القائمة بينهما وتهيئة ظروف تفضي الى تنفيذ خطة التسوية بسرعة وفعالية؛
    7. Declares its conviction of the importance and usefulness of direct contacts between the two parties with a view to overcoming their differences and creating propitious conditions for a speedy and effective implementation of the settlement plan; UN ٧ - تعلن اقتناعها بأهمية وفائدة إجراء اتصالات مباشرة بين الطرفين بغية التغلب على الخلافات القائمة بينهما وتهيئة ظروف تفضي إلى تنفيذ خطة التسوية بسرعة وفعالية؛
    It should also recognize the importance and usefulness of certain services for supplying food to urban areas and permit the development of private businesses in all branches of economic activity, the free hiring of labour and, finally, the organization of independent trade unions. UN وينبغي لها أيضا الاعتراف بأهمية وفائدة بعض الخدمات ﻹمداد المناطق الحضرية باﻷغذية والسماح بتنمية اﻷعمال التجارية الخاصة في جميع فروع النشاط الاقتصادي، والاستخدام الحر لليد العاملة، وأخيرا تنظيم نقابات عمال مستقلة.
    Many speakers stated that the interim computer-based checklist was a valuable tool and that it was important to continue to raise awareness of the importance and usefulness of completing the checklist. UN 67- وقال العديد من المتكلمين إن القائمة المرجعية المؤقتة القائمة على الحاسوب أداة قيّمة وإن من المهم مواصلة إذكاء الوعي بأهمية وفائدة إكمال القائمة المرجعية.
    While the Special Rapporteur acknowledges the importance and usefulness of the 16012 family-counselling line, these statistics indicate that it should not be exclusively relied upon as a tool to detect potential cases of trafficking. UN وبينما تقرّ المقررة الخاصة بأهمية وفائدة الخط الهاتفي رقم 16012 الخاص بتقديم المشورة للأسرة، فإن هذه الإحصاءات تشير إلى أنه لا ينبغي الاعتماد على هذا الخط بشكل حصري كأداة لاكتشاف حالات الاتجار المحتملة.
    As another means of enhancing the role and authority of the General Assembly, paragraph 7 of the resolution appropriately takes note of the importance and benefit of a continuing interaction between the General Assembly and international or regional forums and organizations dealing with global matters of concern to the international community. UN وباعتبار الفقرة 7 من القرار وسيلة أخرى لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، فإنها تحيط علما على النحو المناسب بأهمية وفائدة استمرار التفاعل بين الجمعية العامة والمنتديات والمنظمات الدولية أو الإقليمية التي تتعامل مع المسائل العالمية ذات الاهتمام للمجتمع الدولي.
    7. Recognizes the importance and benefit of a continuing interaction between the General Assembly and international or regional forums and organizations dealing with global matters of concern to the international community in the perspective of the revitalization of the work of the Assembly; UN 7 - تسلم بأهمية وفائدة مواصلة التفاعل بين الجمعية العامة والمنتديات والمنظمات الدولية أو الإقليمية المعنية بالشؤون العالمية التي تهـم المجتمع الدولي، في إطار منظور تنشيط أعمال الجمعية؛
    3. Recognizes the importance and benefit of a continuing interaction between the General Assembly and international, regional and subregional forums, organizations and groups dealing with global matters of concern to the international community, as appropriate; UN 3 - تسلم بأهمية وفائدة مواصلة التحاور بين الجمعية العامة والمنتديات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات والجماعات التي تعنى بالمسائل التي تثير قلق المجتمع الدولي على الصعيد العالمي، حسب الاقتضاء؛
    3. Recognizes the importance and benefit of a continuing interaction between the General Assembly and international, regional and subregional forums, organizations and groups dealing with global matters of concern to the international community, as appropriate; UN 3 - تسلم بأهمية وفائدة مواصلة التحاور بين الجمعية العامة والمنتديات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات والجماعات التي تعنى بالمسائل التي تثير قلق المجتمع الدولي على الصعيد العالمي، حسب الاقتضاء؛
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in North and Central Asia UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يفيدون بأهمية وفائدة أنشطة اللجنة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك ذات البعد الجنساني، بهدف تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in South and South-West Asia UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يفيدون بأهمية وفائدة أنشطة اللجنة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك ذات البعد الجنساني، بهدف تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    The workshop had helped raise the awareness of decision makers in regional, subregional and national institutions about the relevance and usefulness of space technologies, and strengthen the capacity of some 20 African experts in respect of natural disaster prevention and management using space tools. UN وأضاف أن هذه الحلقة الدراسية ساعدت على زيادة الوعي لدى أصحاب القرار في المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية فيما يتعلق بأهمية وفائدة تكنولوجيات الفضاء، وتعزيز قدرة نحو 20 خبيرا أفريقيا فيما يتعلق بمنع الكوارث الطبيعية وإدارتها باستخدام الوسائل الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus