"بأوجه التآزر" - Traduction Arabe en Anglais

    • synergies
        
    • synergy
        
    The rationale for linkages with other services rests on arguments about synergies associated with the group-lending methodology. UN ومبرِّر هذه الحالات من الربط مع الخدمات الأخرى يستند إلى الحجج التي تتصل بأوجه التآزر المرتبطة بمنهجية الإقراض الجماعي.
    The number of communication-and knowledge-based products on synergies and finance disseminated UN عدد المنتجات القائمة على الاتصالات والمعارف المتعلقة بأوجه التآزر التي تم نشرها
    The number of communication and knowledge products and activities on synergies and finance developed UN حجم الاتصالات والمنتجات المعرفية والأنشطة المتعلقة بأوجه التآزر والتمويل التي طوّرت
    And second, appropriate institutional arrangements and communications protocols must be developed to support the mandate for synergies. UN والثاني هو ضرورة وضع ترتيبات مؤسسية ملائمة وبروتوكولات للاتصالات دعماً للولاية الخاصة بأوجه التآزر.
    Bolivia, El Salvador and Venezuela have advanced in the implementation of the Convention, and national synergy workshops are under preparation. UN وقطعت بوليفيا والسلفادور وفنزويلا شوطا في تنفيذ الاتفاقية، ويجرى إعداد حلقات العمل الوطنية المعنية بأوجه التآزر فيها.
    The parties agreed that the contact group on synergies and budget matters should prepare such draft decisions. UN واتفقت الأطراف على أنه ينبغي لفريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية إعداد مشاريع المقررات المذكورة.
    Les Parties ont convenu que le groupe contact sur les synergies et les questions budgétaires devrait préparer ces projets de décision. UN واتفقت الأطراف على أن يقوم فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بإعداد مشاريع تلك المقررات.
    Note: deletion of the brackets would better reflect the work on synergies. UN ملاحظة: حذف الأقواس سيعكس العمل المتعلق بأوجه التآزر بشكل أفضل.
    This text is intended to reflect the actions taken to date on synergies. UN يرمي هذا النص إلى بيان الإجراءات التي اتخذت حتى الآن فيما يتعلق بأوجه التآزر.
    Action 30: States Parties will make use of synergies with other relevant instruments of international humanitarian and human rights law with a view to enhancing implementation of the Convention, streamlining the Convention's work and using resources as efficiently as possible. UN الإجراء 30: ستنتفع الدول الأطراف بأوجه التآزر مع سائر الصكوك المعنية بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية وترشيد عملها واستخدام الموارد على أنجع وجه ممكن.
    27. The Group saw a significant value of further exchanging views in this area and welcomed the synergies that have been established between Amended Protocol II and Protocol V, which should be further developed. UN 27- رأى الفريق قيمة كبيرة في مواصلة تبادل وجهات النظر في هذا المجال ورحّب بأوجه التآزر التي أُرسيت بين البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وهي أوجه تآزر ينبغي المضي في تطويرها.
    In carrying forward joint work on that issue, CEB has taken into consideration the Outcome of the High-level Plenary Meeting, which recognized the synergies between the Millennium Development Goals and climate change and acknowledged that addressing climate change would be of key importance in safeguarding and advancing progress towards achieving the Goals. UN وفي مضيه قدما في العمل المشترك بشأن هذه المسألة، أخذ مجلس الرؤساء التنفيذيين في الاعتبار الوثيقة الختامية الاجتماع العام الرفيع المستوى، الذي سلم بأوجه التآزر بين الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ، واعترف بأن التصدي لتغير المناخ يتسم بأهمية رئيسية في تأمين ودفع التقدم نحو بلوغ الأهداف.
    Such multiplier effects enhance the coherence and maximize the impact of the capacity-building programme of the Division by making use of synergies and complementarities with projects funded by different sources. UN وهذه المضاعفة للأنشطة تزيد من اتساق برنامج الشعبة لبناء القدرات وتعظم من أثره من خلال الاستفادة بأوجه التآزر والتكامل مع المشاريع الممولة من مصادر متنوعة.
    Recognizing the synergies achieved among the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, UN وإذ يسلم بأوجه التآزر المحققة بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    She concluded by inviting the Conference to consider agreeing upon modalities for improving synergies and inviting the Conferences of the Parties to the Rotterdam and Basel Conventions to do the same. UN واختتمت قولها بدعوة المؤتمر إلى النظر في الاتفاق على الطرائق للنهوض بأوجه التآزر ودعت مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام واتفاقية بازل إلى القيام بالمثل.
    Indeed, it was important for countries to recognize the synergies that could exist between ODA and FDI and harness them for attracting more FDI and ensuring its development benefits. UN وفي الواقع، من المهم أن تعترف البلدان بأوجه التآزر التي يمكن أن تنشأ بين المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي وأن تسخرها لاجتذاب المزيد من هذا الاستثمار وضمان منافعه الإنمائية.
    23. On a global scale, there is growing recognition of synergies. UN 23 - وعلى نطاق عالمي، يوجد إقرار متنام بأوجه التآزر القائمة بين الاتفاقية وسائر اتفاقيات ريو.
    Report of the workshops on possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements, and on enhancing cooperation with other conventions UN تقرير حلقات العمل المتعلقة بأوجه التآزر والإجراءات المشتركة الممكنة مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، وبتعزيز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى
    As for the synergies between the Rio conventions, linkages should be strengthened at national, but also at local and global levels between the respective secretariats and subsidiary bodies of their COPs. UN وفيما يتعلق بأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو، ينبغي تعزيز الصلات على الصعيد الوطني، وكذلك على الصعيدين المحلي والعالمي، بين الأمانات المعنية والهيئات الفرعية لمؤتمرات الأطراف الخاصة بها.
    In addition, given the modest size of the GM and the nature of its mission, it must promote synergies and partnerships in order to maximize impacts in terms of resource mobilization and efficiency. UN وعلاوة على ذلك، فبالنظر إلى الحجم المتواضع للآلية العالمية وطبيعة مهمتها، لا بد لها من النهوض بأوجه التآزر والشراكات بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من الأثر من حيث تعبئة الموارد والكفاءة.
    Estimated costs of national synergy workshops UN التكاليف المقدرة لعقد حلقات العمل الوطنية المعنية بأوجه التآزر 000 75

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus