"بأيدينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • with our hands
        
    • with our own hands
        
    • into our own hands
        
    • of our hands
        
    • at hand
        
    • in our hands
        
    • to us
        
    • ourselves
        
    We built this place out of nothing with our hands and our sweat and our determination. Open Subtitles نحنبيناذلكالمكانبمكانمهجور ، بأيدينا و بعرقنا و تصميمنا.
    For example, they deliberately crapped there so we had to clean up that with our hands Open Subtitles على سبيل المثل كانوا يتبرزون بتعمد هناك لذا نحن كان لا بدّ أن ننظف ذلك بأيدينا
    We serve comfort food to those who need comfort and we do it with our own hands! Open Subtitles نحن نقوم بتقديم الطعام لأولئك الذين يحتاجون إلى السكينة ونقوم بصنع هذه الطعام بأيدينا
    We have to take our destiny into our own hands before it's too late. Open Subtitles علينا أن نأخذ مصيرنا بأيدينا قبل فوات الأوان.
    You ever think that no matter what we do or how we try to control our lives, that it's just out of our hands? Open Subtitles هل ظننتِ انهُ مهما فعلنا او مهما حاولنا التحكم بحياتنا فإن ذلكَ ليسَ بأيدينا
    Just as soon as we've finished the task at hand. Open Subtitles قريباً سننهي تلكَ المهمة التى بأيدينا.
    It is indeed in our hands to restore the Conference to the central role it can play in strengthening the rule of law in the field of disarmament. UN والأمر بأيدينا حقاً لنعيد إلى المؤتمر الدور المحوري الذي يمكن أن يضطلع به في تعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح.
    And it's up to us, all of us... to keep all those different states... united. Open Subtitles والأمر بأيدينا , جميعنا لِنُبقي كل هذه الولايات المختلفة مُتّحدة
    Endless nights in the dorm, gorging ourselves on hoagies, so stoned that we could hardly... Open Subtitles ، ليالي لاتنتهي بالسكن الطلابيّ ، نشرب مايقع بأيدينا .. نكون ثملين للغاية، لدرجة أنّنا بصعوبة
    Beyond what we can caress with our hands we have no obligations. Open Subtitles لسنا مجبرين على فعل شيء لا نستطيع الوصول إليه بأيدينا
    Paddling with our hands to escape is no use. Open Subtitles التجديف بأيدينا للهروب لن ينجح
    You know, we Jews got it right, working with our hands. Open Subtitles تعلمون ذلك، نحن اليهود نعمل بأيدينا
    Well, we like to fish with our hands. Open Subtitles حسناً نحن نحب أن نصيد السمك بأيدينا
    We gotta dig in there and get it with our hands. Open Subtitles سنحفر هناك ونحصل علينا بأيدينا
    Like... Like, with our hands and stuff? Open Subtitles مثل ، بأيدينا و مثل هذه الاشياء
    Men like me built this country with our own hands, and you, foreign scum, are trying to subvert everything we have done. Open Subtitles رجال مثلي بنوا هذا البلد , بأيدينا , وأنت , حثالة أجنبية
    The idea is that we do something with our own hands to benefit the less fortunate, as a family. Open Subtitles تقتضي الفكرة بأن نفعل شيئاً بأيدينا لإفادة الفقراء كعائلة
    If we could create something with our own hands to replace cores then we wouldn't have to worry about monsters Open Subtitles إذا تمكنا من صنع شيء بأيدينا بديلاً عن النوى، فلن نظطر إلى الخوف من الوحوش، وسنتكمن بناء مجتمعات أفضل
    I'd say it's about time we took matters into our own hands. Open Subtitles و أنا أقول إنّ الوقت قدْ حان لنأخذ الأمور بأيدينا
    I'd say it's about time we took matters into our own hands. Open Subtitles أقول أنّ الوقت قد حان لنأخذ الأشياء بأيدينا
    It's out of our hands. We let nature take its course. Open Subtitles لما يعد بأيدينا شيء لفعله لندع الطبيعة تتولى الأمور
    The knife has to go through all of our hands together. Then what? Open Subtitles السكين يجب أن تمر بأيدينا جميعا
    Gentlemen, the matter at hand. Open Subtitles .. سادتي ، ما بأيدينا
    We will be holding in our hands a powerful tool to break through the vicious cycle of humiliation. UN وسنمسك بأيدينا أداة جبارة تكسر دائرة الإذلال المغلقة.
    When the Security Council acts, it is up to us -- the Member States -- to put its decisions into practice. UN وعندما يتصرف مجلس الأمن يصبح الأمر بأيدينا - نحن الدول الأعضاء - بأن نضع قراراته موضع التنفيذ.
    The system won't give us justice, then, we have to do it ourselves. Open Subtitles النظام لن يمنحنا العدالة، إذن لنحصل عليها بأيدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus