We built this place out of nothing with our hands and our sweat and our determination. | Open Subtitles | نحنبيناذلكالمكانبمكانمهجور ، بأيدينا و بعرقنا و تصميمنا. |
For example, they deliberately crapped there so we had to clean up that with our hands | Open Subtitles | على سبيل المثل كانوا يتبرزون بتعمد هناك لذا نحن كان لا بدّ أن ننظف ذلك بأيدينا |
We serve comfort food to those who need comfort and we do it with our own hands! | Open Subtitles | نحن نقوم بتقديم الطعام لأولئك الذين يحتاجون إلى السكينة ونقوم بصنع هذه الطعام بأيدينا |
We have to take our destiny into our own hands before it's too late. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ مصيرنا بأيدينا قبل فوات الأوان. |
You ever think that no matter what we do or how we try to control our lives, that it's just out of our hands? | Open Subtitles | هل ظننتِ انهُ مهما فعلنا او مهما حاولنا التحكم بحياتنا فإن ذلكَ ليسَ بأيدينا |
Just as soon as we've finished the task at hand. | Open Subtitles | قريباً سننهي تلكَ المهمة التى بأيدينا. |
It is indeed in our hands to restore the Conference to the central role it can play in strengthening the rule of law in the field of disarmament. | UN | والأمر بأيدينا حقاً لنعيد إلى المؤتمر الدور المحوري الذي يمكن أن يضطلع به في تعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح. |
And it's up to us, all of us... to keep all those different states... united. | Open Subtitles | والأمر بأيدينا , جميعنا لِنُبقي كل هذه الولايات المختلفة مُتّحدة |
Endless nights in the dorm, gorging ourselves on hoagies, so stoned that we could hardly... | Open Subtitles | ، ليالي لاتنتهي بالسكن الطلابيّ ، نشرب مايقع بأيدينا .. نكون ثملين للغاية، لدرجة أنّنا بصعوبة |
Beyond what we can caress with our hands we have no obligations. | Open Subtitles | لسنا مجبرين على فعل شيء لا نستطيع الوصول إليه بأيدينا |
Paddling with our hands to escape is no use. | Open Subtitles | التجديف بأيدينا للهروب لن ينجح |
You know, we Jews got it right, working with our hands. | Open Subtitles | تعلمون ذلك، نحن اليهود نعمل بأيدينا |
Well, we like to fish with our hands. | Open Subtitles | حسناً نحن نحب أن نصيد السمك بأيدينا |
We gotta dig in there and get it with our hands. | Open Subtitles | سنحفر هناك ونحصل علينا بأيدينا |
Like... Like, with our hands and stuff? | Open Subtitles | مثل ، بأيدينا و مثل هذه الاشياء |
Men like me built this country with our own hands, and you, foreign scum, are trying to subvert everything we have done. | Open Subtitles | رجال مثلي بنوا هذا البلد , بأيدينا , وأنت , حثالة أجنبية |
The idea is that we do something with our own hands to benefit the less fortunate, as a family. | Open Subtitles | تقتضي الفكرة بأن نفعل شيئاً بأيدينا لإفادة الفقراء كعائلة |
If we could create something with our own hands to replace cores then we wouldn't have to worry about monsters | Open Subtitles | إذا تمكنا من صنع شيء بأيدينا بديلاً عن النوى، فلن نظطر إلى الخوف من الوحوش، وسنتكمن بناء مجتمعات أفضل |
I'd say it's about time we took matters into our own hands. | Open Subtitles | و أنا أقول إنّ الوقت قدْ حان لنأخذ الأمور بأيدينا |
I'd say it's about time we took matters into our own hands. | Open Subtitles | أقول أنّ الوقت قد حان لنأخذ الأشياء بأيدينا |
It's out of our hands. We let nature take its course. | Open Subtitles | لما يعد بأيدينا شيء لفعله لندع الطبيعة تتولى الأمور |
The knife has to go through all of our hands together. Then what? | Open Subtitles | السكين يجب أن تمر بأيدينا جميعا |
Gentlemen, the matter at hand. | Open Subtitles | .. سادتي ، ما بأيدينا |
We will be holding in our hands a powerful tool to break through the vicious cycle of humiliation. | UN | وسنمسك بأيدينا أداة جبارة تكسر دائرة الإذلال المغلقة. |
When the Security Council acts, it is up to us -- the Member States -- to put its decisions into practice. | UN | وعندما يتصرف مجلس الأمن يصبح الأمر بأيدينا - نحن الدول الأعضاء - بأن نضع قراراته موضع التنفيذ. |
The system won't give us justice, then, we have to do it ourselves. | Open Subtitles | النظام لن يمنحنا العدالة، إذن لنحصل عليها بأيدينا |