"بأي أقوال" - Traduction Arabe en Anglais

    • no statement
        
    • any statement which
        
    • any depositions
        
    • any statements in
        
    • any statement made by
        
    • whatever statement the
        
    • made any statements to the
        
    " 14. Strongly urges States to ensure that no statement that is established to have been made as a result of torture is invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made; UN " 14 - تحث بقوة الدول على كفالة ألا يستشهد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة التعذيب إلاّ إذا استخدم الإدلاء بهذه الأقوال كدليل ضد شخص متهم بممارسة التعذيب؛
    13. Strongly urges States to ensure that no statement that is established to have been made as a result of torture is invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made; UN 13 - تحث بقوة الدول على كفالة ألا يستشهد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة التعذيب إلا إذا استخدم الإدلاء بهذه الأقوال كدليل ضد شخص متهم بممارسة التعذيب؛
    (i) That all States ensure that any statement which is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings except against a person accused of torture as evidence that the statement was made; UN )ط( أن تكفل جميع الدول عدم الاحتجاج بأي أقوال يثبت صدورها نتيجة للتعذيب كدليل في أي إجراءات إلا ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على اﻹدلاء بتلك اﻷقوال؛
    28. Please provide information on measures taken to ensure that any statement which is established to have been made as a result of torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made. UN 28- يرجى تقديم معلومات عما اتُّخذ من تدابير تضمن عدم التذرع بأي أقوال يثبت أنه قد أُدلي بها إثر التعرض للتعذيب كدليل في أي دعوى، عدا أن يكون دليل إثبات ضد الشخص المتهم بممارسة التعذيب().
    He submits that, still afraid because of the beatings and torture to which he had been subjected and fearing negative repercussions he would have faced had he complained, he did not make any depositions to the prosecutor about the unlawful methods used by officers of the District Department against him and about the investigator's failure to intervene. UN ودفع صاحب البلاغ بأنه كان لا يزال يشعر بالخوف بسبب ما تعرض له من ضرب وتعذيب وكان يخشى أن ترتد الشكوى سلباً عليه ولذلك لم يُدل بأي أقوال للمدعي العام بشأن استخدام موظفي الإدارة المحلية لأساليب غير قانونية ضده وعدم تدخل المحقق.
    Although a lawyer was assigned to them, the author and R. L. indicated that they did not want to make any statements in the absence of an interpreter; UN ورغم انتداب محام لهما، ذكرا أنهما لا يرغبان في الادلاء بأي أقوال بغير حضور مترجم شفوي؛
    In the case of paragraph 1, this request shall be accompanied by an additional warrant of arrest and by a legal record of any statement made by the accused with respect to the offence.]These square brackets reflect the view that there should be no rule of speciality in the Statute. UN وبالنسبة للفقرة ١، يشفع هذا الطلب بأمر إضافي للقبض ومحضر قانوني بأي أقوال للمتهم تتعلق بالجريمة.[)٤٧(
    When he could bear no more, the complainant said he would make whatever statement the police officers wanted, but even then the ill-treatment and threats continued. UN وقال صاحب الشكوى إنه كان يدلي بأي أقوال يريدها ضباط الشرطة عندما لم يعد يستطيع تحمل المزيد، ولكن حتى في هذه الحالة كانت سوء المعاملة والتهديدات مستمرة.
    - Neither the author nor R. L. made any statements to the police. UN - لم يدل صاحب البلاغ أو المدعو ر. ل. بأي أقوال للشرطة.
    13. Strongly urges States to ensure that no statement that is established to have been made as a result of torture is invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made; UN 13 - تحث بقوة الدول على كفالة ألا يستشهد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة التعذيب إلا إذا استخدم الإدلاء بهذه الأقوال كدليل ضد شخص متهم بممارسة التعذيب؛
    3.5 The complainant requests that the State party: provide redress for all damages, including financial compensation of Euro30,000; conduct a prompt and impartial investigation of his claims of torture and ill-treatment; review his conviction, which was based on a confession obtained under torture; and guarantee that no statement obtained under torture may be invoked as evidence in any legal proceedings. UN 3-5 ويطالب صاحب الشكوى الدولة الطرف بما يلي: جبر جميع الأضرار، بما في ذلك تقديم تعويض مالي قدره 000 30 يورو؛ وإجراء تحقيق سريع ونزيه في ادعاءاته بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة؛ وإعادة النظر في إدانته، التي استندت إلى اعترافات انتزعت تحت التعذيب؛ وضمان ألا يُستشهد بأي أقوال تنتزع تحت التعذيب كدليل في أي إجراءات قانونية.
    3.5 The complainant requests that the State party: provide redress for all damages, including financial compensation of Euro30,000; conduct a prompt and impartial investigation of his claims of torture and ill-treatment; review his conviction, which was based on a confession obtained under torture; and guarantee that no statement obtained under torture may be invoked as evidence in any legal proceedings. UN 3-5 ويطالب صاحب الشكوى الدولة الطرف بما يلي: جبر جميع الأضرار، بما في ذلك تقديم تعويض مالي قدره 000 30 يورو؛ وإجراء تحقيق سريع ونزيه في ادعاءاته بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة؛ وإعادة النظر في إدانته، التي استندت إلى اعترافات انتزعت تحت التعذيب؛ وضمان ألا يُستشهد بأي أقوال تنتزع تحت التعذيب كدليل في أي إجراءات قانونية.
    13. Strongly urges States to ensure that no statement that is established to have been made as a result of torture is invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made, and calls upon States to consider extending that prohibition to statements made as a result of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 13 - تحث بقوة الدول على كفالة ألا يستشهد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة التعذيب إلا إذا استخدم الإدلاء بهذه الأقوال كدليل ضد شخص متهم بممارسة التعذيب، وتهيب بالدول النظر في مد نطاق هذا الحظر بحيث يشمل الأقوال التي يدلى بها نتيجة للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    According to KHRG, the legislation does not contain sufficiently clear provisions ensuring that any statement which has been made under torture shall not be invoked as evidence under any proceedings, as requested by CAT. UN وحسب ما قالته مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان، لا يتضمن القانون أحكاماً واضحة بما فيه الكفاية تكفل ألاّ يُحتج بأي أقوال يُدلى بها تحت التعذيب كدليل في أي إجراءات، حسب ما تقتضيه اتفاقية مناهضة التعذيب(68).
    He submits that, still afraid because of the beatings and torture to which he had been subjected and fearing negative repercussions he would have faced had he complained, he did not make any depositions to the prosecutor about the unlawful methods used by officers of the District Department against him and about the investigator's failure to intervene. UN ودفع صاحب البلاغ بأنه كان لا يزال يشعر بالخوف بسبب ما تعرض له من ضرب وتعذيب وكان يخشى أن ترتد الشكوى سلباً عليه ولذلك لم يُدل بأي أقوال للمدعي العام بشأن استخدام موظفي الإدارة المحلية لأساليب غير قانونية ضده وعدم تدخل المحقق.
    Although a lawyer was assigned to them, the author and R. L. indicated that they did not want to make any statements in the absence of an interpreter. UN ورغم انتداب محام لهما، ذكرا أنهما لا يرغبان في الادلاء بأي أقوال بغير حضور مترجم شفوي.
    In a case of paragraph 1, the request shall be accompanied by an additional warrant of arrest and by a legal record of any statement made by the accused with respect to the offence. UN وإذا تعلقت الحالة بالفقرة ١، يشفع الطلب بأمر إضافي للقبض ومحضر قانوني بأي أقوال للمتهم تتعلق بالجريمة)ش(.
    When he could bear no more, the complainant said he would make whatever statement the police officers wanted, but even then the ill-treatment and threats continued. UN وقال صاحب الشكوى إنه عندما لم يكن يستطيع تحمل المزيد، فقد كان يدلي بأي أقوال يريدها ضباط الشرطة، ولكن حتى في هذه الحالات فقد كانت سوء المعاملة والتهديدات تستمر.
    - Neither the author nor R. L. made any statements to the police. UN ل. بأي أقوال للشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus