| The Deputy Executive Director welcomed any suggestions the Executive Board might have in that regard. | UN | ورحبت نائبة المديرة التنفيذية بأي اقتراحات قد تعن للمجلس التنفيذي في هذا الشأن. |
| We therefore do not intend to make any suggestions regarding changes. | UN | ولا ننوي، بناء على ذلك، الإدلاء بأي اقتراحات فيما يخص التغييرات. |
| I welcome any suggestions or comments put forward by delegations to facilitate the work of the presidency in this regard and to ensure that the report is meaningful. | UN | وأرحب بأي اقتراحات أو تعليقات تطرحها الوفود بغية تيسير أعمال رئاسة المؤتمر في هذا الصدد ولضمان أن يكون التقرير مفيداً. |
| In regard to what could be done to improve efficiency, as mentioned, the Committee would be holding a two-day meeting on the subject, and it welcomed any suggestions from Members States and civil society. | UN | وفيما يتعلق بما يمكن عمله لتحسين الكفاءة، كما ذُكر، ستعقد اللجنة اجتماعا مدته يومان بشأن الموضوع، وترحب بأي اقتراحات من الدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
| Needless to say, I will also be open to suggestions for meaningful and productive discussions on other topics. | UN | وغني عن البيان إنني أُرحب أيضاً بأي اقتراحات لإجراء مناقشات جدية وبنّاءة حول مواضيع أخرى. |
| His delegation would welcome any suggestions by members of the Committee on how to improve its subsequent periodic reports and the status of women in Nepal in general. | UN | واختتم عرضه قائلا بأن وفده يرحب بأي اقتراحات من جانب أعضاء اللجنة بشأن كيفية تحسين تقاريره فيما بعد وتحسين وضع المرأة في نيبال. |
| As the principal sponsor, my delegation welcomes any suggestions for the improvement of this text and invites all other delegations to join the list of sponsors. | UN | وبوصف وفدي المقدم الرئيسي لمشروع القرار، فإنه يرحب بأي اقتراحات لتحسين هذا النص، ويدعو جميع الوفود الأخرى للانضمام إلى قائمة مقدميه. |
| In this respect, UNHCR welcomes any suggestions from Executive Committee members concerning specific evaluation projects which the organization might initiate in the course of the next twelve months. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب المفوضية بأي اقتراحات يقدمها أعضاء اللجنة التنفيذية بشأن مشاريع تقييم محددة قد تشرع المنظمة في تنفيذها خلال فترة الإثني عشر شهراً القادمة. |
| She indicated that the working group would welcome any suggestions relating to what issues required further research and analysis, particularly as experts in the working group planned to prepare papers on transitional justice in the future. | UN | وأشارت إلى أن الفريق العامل يرحب بأي اقتراحات تتعلق بالمواضيع التي تتطلب المزيد من البحث والتحليل، خاصة وأن خبراء في الفريق العامل يعتزمون إعداد ورقات بشأن العدالة الانتقالية في المستقبل. |
| 34. Finally, the Chairperson noted that, while there had been improvements in the functioning of treaty bodies, working methods of the Committee could be further improved and she welcomed any suggestions in that regard. | UN | ٤٣ - وأخيرا، أشارت الرئيسة إلى حدوث تحسينات في أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات لعملها، وذكرت أنه يمكن مع ذلك إدخال تحسينات إضافية على طرق عمل اللجنة، وأعلنت عن ترحيبها بأي اقتراحات بهذا الشأن. |
| 34. Finally, the Chairperson noted that, while there had been improvements in the functioning of treaty bodies, working methods of the Committee could be further improved and she welcomed any suggestions in that regard. | UN | ٤٣ - وأخيرا، أشارت الرئيسة إلى حدوث تحسينات في أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات لعملها، وذكرت أنه يمكن مع ذلك إدخال تحسينات إضافية على طرق عمل اللجنة، وأعلنت عن ترحيبها بأي اقتراحات بهذا الشأن. |
| 3. Requests the High Commissioner to convey any suggestions he may have to the special rapporteurs/representatives/experts and working groups before their fourth meeting is convened; | UN | ٣- يطلب الى المفوض السامي أن يوافي المقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء واﻷفرقة العاملة بأي اقتراحات لديه فيما يخص اجراء المتابعة هذا قبل انعقاد اجتماعهم الرابع؛ |
| However, the Committee's role should be to provide policy guidance, and she would welcome any suggestions from the Chairman as to how Committee members might circulate detailed written statements while engaging in a genuine, if less formal, discussion that could offer real guidance to the Commission. | UN | بيد أنه ينبغي أن يتمثل دور اللجنة في توفير التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة، وأعربت عن ترحيبها بأي اقتراحات من الرئيس تتعلق بكيفية قيام أعضاء اللجنة بتعميم بيانات خطية مفصلة وفي الوقت نفسه، إجراء مناقشة حقيقية، ولو كانت ذات طابع رسمي أقل، يمكن أن توفر توجيها حقيقيا للجنة. |
| She added that the draft updated training materials on mitigation assessment would be used for the hands-on training workshop in Bangkok and that the CGE would welcome any suggestions or feedback from participants on ways to further improve the content and structure of the training materials as well as on the organization and structure of future workshops. | UN | وأضافت أن مشروع المواد التدريبية المحدثة المتعلقة بتقييم التخفيف سيُستخدم في حلقة العمل التدريبية التطبيقية المنظمة في بانكوك، وأن فريق الخبراء الاستشاري سيرحب بأي اقتراحات أو تعقيبات يقدمها المشاركون بشأن سبل مواصلة تحسين محتوى المواد التدريبية وهيكلها وكذلك بشأن تنظيم وهيكل حلقات العمل المقبلة. |
| I'm open to suggestions. | Open Subtitles | سأقبل بأي اقتراحات |