"بأي لحظة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any minute
        
    • any second
        
    • any moment
        
    • at any time
        
    • any point
        
    By my estimates, Hotch will be finishing any minute. Open Subtitles حسب تقديراتي هوتش سوف ينهي السباق بأي لحظة
    An ordinary patrol will be by any minute, not to mention the Feds when they realize she's missing. Open Subtitles دورية الشرطة الأعتيادية ستكون هنا بأي لحظة دون الحاجة لذكرَّ الفيدراليين عندما يعرفون أنها مفقودة
    My dad will be here any minute. Open Subtitles والدي سيكون هُنا بأي لحظة. يجب عليك المغادرة.
    They'll be headed towards your coordinates any second now. Open Subtitles . إنهم يتجهون نحو إحداثياتك بأي لحظة الآن
    The FBI could be storming this place any second. Open Subtitles قد تقتحم المباحث الفدرالية هذا المكان بأي لحظة.
    My heart was pounding, sir. I thought I might die any moment. Open Subtitles قلبي كان يعصف يا سيدي ظننت أني قد أموت بأي لحظة
    any minute now. Open Subtitles الوقت المتبقي هو صفر من الساعات و 15 دقيقة سيظهرون بأي لحظة
    No, um, my boyfriend just called, he's gonna be here he's gonna be here any minute... you need to get out. Open Subtitles كلا، اتصل حبيبي لتوّه، سوف يأتي بأي لحظة
    Go and live your life and stop following us around like we're gonna die any minute. Open Subtitles أذهبي وعيشي حياتك وتوقفي عن متابعتنا كأننا سوف نموت بأي لحظة
    The show that i could still be fired from at any minute? Fired? Open Subtitles البرنامج الذي من الممكن أن أطرد منه بأي لحظة ؟
    I'll explain to him that we have a-a dangerous psychopath in our bar and he could snap at any minute. Open Subtitles سأشرح له عن كون لدينا مريض عقليا في حانتنا ويكمنه ان يستشيط بأي لحظة
    By the way, I've notified the police. They'll be there any minute. Open Subtitles بالمناسبة، لقد أبلغت الشرطة، سيكونون هنا بأي لحظة
    Let Security know the president will be here any minute. Open Subtitles أخبر الأمن أنّ الرئيسة ستصل هنا بأي لحظة
    Yeah, 25 years, I always felt he could walk out at any minute, yeah. Open Subtitles أجل, لخمسة وعشرون عاماً.. لطالما شعرت أنه يمكنه أن يهجرني بأي لحظة
    It's like I can't... trust happiness because I know it could be taken away any second. Open Subtitles لا يسعني أن أثق بالسعادة لأنني أعلم أنها ستُسلب مني بأي لحظة
    I mean, she could literally be appointed minister of propaganda any second now. Open Subtitles أعني،يمكنحرفياًأنيتمتعيينها.. وزيرة للإعلام بأي لحظة الآن.
    If one of the bullets in this cop's chest hit his heart, he could code at any second. Open Subtitles لو كانت احدى الطلقات التي بصدره قد اصابة قلبه يمكن ان يتم ترميزه بأي لحظة
    He bought a pizza. It should be here any second. Open Subtitles و قد إشترى بيتزا, و لابد أن يكون هنا بأي لحظة
    You can avoid them, not the mention the black rain, which could fall at any moment, so you stay close to cover. Open Subtitles ناهيك عن ذكر المطر الأسود والذي قد يتساقط علينا بأي لحظة لذا ابقى بالقرب واحتمي
    So busy that I'm left like a tool at the tasting session, promising them over and over that my fiancee will be here any moment. Open Subtitles مشغولة جدا لدرجة تركتني لوحدي، وتضورت جوعا. وعدتهم بأن خطيبتي ستأتي بأي لحظة.
    All right, food is ready, decorations are set, guests should start arriving any moment, and the chairs are still perfection. Open Subtitles حسناً، الطعام جاهز الزينة علقت الضيوف يجب أن يصلوا بأي لحظة والكراسي مازالت متكاملة
    That massive jailer dude could be back at any time. Open Subtitles ذاك الأحمق العملاق من الممكن ان يعود بأي لحظة.
    Now, Mr. Forman, at any point did you ever berate Earl Arthur... by calling him any of the following names: Open Subtitles والآن , سيد(فورمان) بأي لحظة , هل وبَخت (ايريل أرثر) : بإطلاقه بأيٍ من الأسماء التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus