Furthermore, the fact that COPs are submitted in any language exacerbates the problem. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن كَون هذه البلاغات تقدَّم بأي لغة هو أمر يؤدي إلى تفاقم المشكلة. |
Adult literacy is defined for persons aged 15 years and above who could read and write in any language. | UN | وتعريف الإلمام بالقراءة والكتابة لدي الكبار ينطبق على البالغين من سن 15 سنة فأكثر ويستطيعون القراءة والكتابة بأي لغة. |
Furthermore, the fact that COPs are submitted in any language exacerbates the problem. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن كَون هذه البلاغات تقدَّم بأي لغة هو أمر يؤدي إلى تفاقم المشكلة. |
1. Speeches made in a language of the Review Conference shall be interpreted into the other such languages. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من لغات المؤتمر الاستعراضي ترجمة شفوية إلى لغاته الأخرى. |
For instance, international applications under the PCT may be filed in any language which the receiving Office accepts for that purpose. | UN | فعلى سبيل المثال، يجوز تقديم طلبات دولية بموجب معاهدة التعاون بشأن البراءات بأي لغة يقبلها المكتب لهذا الغرض. |
Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. | UN | وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة. |
In what language would you like me to explain? | Open Subtitles | بأي لغة تريدني أن أفهمك؟ |
The group was particularly concerned that a number of important United Nations bodies would not receive any coverage in the proposed plan, in any language. | UN | وقالت إن ما يقلق المجموعة بوجه خاص أن الخطة المقترحة لا تكفل لعدد من هيئات الأمم المتحدة الهامة أي تغطية بأي لغة. |
Citizens may study divinity and receive religious instruction in any language individually or in common with others. | UN | كما يجوز للمواطنين أن يدرسوا اللاهوت وأن يتلقوا تعليماً دينياً بأي لغة سواء بصورة فردية أو بالاشتراك مع آخرين. |
It was to scour the libraries of the world for scientific and philosophical manuscripts in any language, | Open Subtitles | كان تجهيز مكتبات العالم من أجل المخطوطات العلمية والفلسفية بأي لغة |
When they don't speak English, it gives him a two-week head start before they realize he's full of crap in any language. | Open Subtitles | عندما لايتكلمون الانجليزية مما يمنحه وقتا قدره اسبوعين قبل ان يدركوا ان كلامه هراء بأي لغة |
Tenders may be formulated and submitted in any language in which the solicitation documents have been issued or in any other language that the procuring entity specifies in the solicitation documents. | UN | يجوز تحرير العطاءات وتقديمها بأي لغة صدرت بها وثائق التماس العطاءات أو بأي لغة أخرى تحددها الجهة المشترية في وثائق التماس العطاءات. |
1. Speeches made in a language of the Conference shall be interpreted into the other such languages. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغاته الأخرى. |
1. Speeches made in a language of the Conference shall be interpreted into the other such languages. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغاته الأخرى. |
5. An application and other submissions shall be filed in any of the official languages of the United Nations. | UN | 5 - ترفع الدعاوى بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
5. An appeal and other submissions shall be filed in any of the official languages of the United Nations. | UN | 5 - يرفع الاستئناف وغيره من الدعاوى بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. | UN | وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة. |
In what language, Kev? | Open Subtitles | رجلًا لرجل؟ بأي لغة (كيف)؟ |
Candidates may write their answers to these questions in any one of the official languages of the Secretariat. | UN | ويجوز للمرشحين أن يكتبوا ردودهم على هذه اﻷسئلة بأي لغة من اللغات الرسمية لﻷمانة العامة. |
What language do I need to say it in for you to understand? | Open Subtitles | بأي لغة تريدينني أن أقولها لك لتفهمي؟ ؟ |
I'm not, I'm serious. Into what language? | Open Subtitles | أنا جاد، بأي لغة أترجمها؟ |
All the lost languages, and the songs of Sumeria, every poem and story and novel in every language ever written! | Open Subtitles | كافة اللغات المفقودة، وأناشيد بلاد (سومر)، كلّ قصيدةٍ وقصّة ورواية نُظِمت بأي لغة في الوجود! |
Speeches made in one of the official languages of the Conference shall be interpreted into the other such languages. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة رسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى. |