"بأي معلومات ذات صلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any relevant information
        
    • any pertinent information
        
    The Netherlands invites all parties to share any relevant information pertaining to the crash with the Dutch Safety Board. UN وتدعو هولندا جميع الأطراف إلى موافاة المجلس الهولندي لشؤون السلامة بأي معلومات ذات صلة بشأن الحادث.
    I reiterate my appeal to political leaders, civil society and individuals to bring forward any relevant information that may help advance further progress in determining the fate of those still missing from the time of the conflict. UN وإنني أكرر مناشدتي للقادة السياسيين والمجتمع المدني والأفراد بالتقدم بأي معلومات ذات صلة بالموضوع قد تساعد على تحقيق المزيد من التقدم في تحديد مصير الأشخاص الذين ما زالوا في عداد المفقودين منذ فترة النزاع.
    However, if any relevant information as indicated in the above-mentioned resolutions is obtained, it shall be promptly referred to the Committee. UN ومع ذلك، ستبلغ كرواتيا اللجنة على الفور بأي معلومات ذات صلة قد تحصل عليها، وذلك وفق ما هو مشار إليه في القرارين المذكورين أعلاه.
    Additionally, the Israel Defense Forces was requested to provide UNIFIL with any pertinent information it might have. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من جيش الدفاع الإسرائيلي تزويد اليونيفيل بأي معلومات ذات صلة قد تكون لديه.
    4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    However, if any relevant information as indicated in the above-mentioned resolutions is obtained, it shall be promptly referred to the Committee. UN ومع ذلك، ستبلغ كرواتيا اللجنة على الفور بأي معلومات ذات صلة قد تحصل عليها، وذلك وفق ما تنص عليها أحكام القرارين المذكورين أعلاه.
    Employers, public institutions, associations and other parties that may provide information on the facts of a case have the obligation to provide the Committee with any relevant information. UN وعلى أصحاب العمل والمؤسسات العامة والجمعيات وغيرها من اﻷطراف التي يمكن أن تقدم معلومات عن وقائع حالة ما، التزام بأن تزود اللجنة بأي معلومات ذات صلة.
    Employers, public institutions, associations and other parties that may provide information on the facts of a case have the obligation to provide the Committee with any relevant information. UN ويجب على الموظفين والمؤسسات العامة والاتحادات وغير ذلك من اﻷطراف الذين يجوز أن تتوافر لديهم معلومات عن وقائع قضية ما أن يوافوا اللجنة بأي معلومات ذات صلة بتلك القضية.
    7. Calls on all States and all parties to cooperate fully with the Commission, and in particular to provide it with any relevant information they may possess pertaining to the above-mentioned terrorist act; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول وجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة وعلى وجه الخصوص أن تزودها بأي معلومات ذات صلة قد تكون في حوزتها تتعلق بالعمل الإرهابي المذكور أعلاه؛
    The Ministry of Foreign Affairs of Iraq had published in the media, including local newspapers, the names and photographs of missing persons whose remains had not yet been found and requested citizens to report any relevant information to the competent Iraqi authorities. UN ونشرت وزارة خارجية العراق عبر وسائط الإعلام، بما في ذلك الصحف المحلية، أسماء وصور المفقودين الذين لم يُعثر على رفاتهم بعد، وطلبت إلى المواطنين إبلاغ السلطات العراقية المختصة بأي معلومات ذات صلة في هذا الموضوع.
    Immediately following the establishment of the Commission, a note verbale was sent out to Member States and international and regional organizations on 28 October 2004, requesting that any relevant information be submitted to the Commission. UN وفي أعقاب إنشاء اللجنة مباشرة، أُرسلت مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 تطلب إليها فيها موافاة اللجنة بأي معلومات ذات صلة.
    7. Calls on all States and all parties to cooperate fully with the Commission, and in particular to provide it with any relevant information they may possess pertaining to the above-mentioned terrorist act; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول وجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة وعلى وجه الخصوص أن تزودها بأي معلومات ذات صلة قد تكون في حوزتها تتعلق بالعمل الإرهابي المذكور أعلاه؛
    3. When considering a potential transfer denial, the parties involved in the potential transaction are encouraged to consult with each other in order to take into account any relevant information so as to allow the recipient the opportunity to take any necessary measures to avert a denial of transfer. UN 3 - عند النظر في رفض النقل، تُشجع الأطراف الضالعة في المعاملة المحتملة على التشاور فيما بينها للإحاطة بأي معلومات ذات صلة تتيح للمتلقي فرصة اتخاذ أي تدابير لازمة لتجنب رفض النقل.
    5. In paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any relevant information that may come to their attention. UN ٥ - وفي الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية يطلب من المنظمات الدولية أن تتخذ جميع الخطوات الملائمة للمساعدة في ضمان الامتثال الكامل للجزاءات المفروضة على العراق بشأن اﻷسلحة وما يتصل بها، بما في ذلك موافاة اللجنة بأي معلومات ذات صلة قد تتناهي الى علمها.
    5. By paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any relevant information that may come to their attention. UN ٥ - وبموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية، يُطلب من المنظمات الدولية اتخاذ جميع الخطوات المناسبة للمساعدة في ضمان الامتثال الكامل للجزاءات المفروضة على العراق بشأن اﻷسلحة وما يتصل بها، بما في ذلك موافاة اللجنة بأي معلومات ذات صلة قد تنمى إلى علمها.
    5. By paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq, including providing to the Committee any relevant information that may come to their attention. UN ٥ - وبمقتضى الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. يتعين على المنظمات الدولية أن تتخذ جميع الاجراءات المناسبة للمساعدة في ضمان الامتثال التام للجزاءات المتعلقة باﻷسلحة وغيرها من الجزاءات المفروضة على العراق، بما في ذلك تزويد اللجنة بأي معلومات ذات صلة تكون قد تناهت لعلمها.
    In August 1998, China reached an agreement with IAEA on concluding the Additional Protocol to the Safeguards Agreement and undertook to declare to the Agency any relevant information concerning its nuclear cooperation with non-nuclear-weapon States. UN وفي آب/أغسطس 1992 توصلت الصين إلى اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن عقد بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات، وتعهدت بالتصريح للوكالة بأي معلومات ذات صلة تتعلق بتعاونها النووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    “4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN " ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist the Secretary-General in the implementation of the present resolution; UN ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛
    “4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN " ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus