Under article 97, the following persons are subject to either 5 to 10 years' imprisonment or a fine of 500,000 to 1 million francs, or both: | UN | تعاقب المادة 97 بالسجن من 5 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 500 و 000 000 1 فرنك، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط: |
" The following persons shall be subject to a penalty of three months to one year in prison and a fine of 50,000 to 500,000 Guinean francs or to one of these two penalties: | UN | يعاقب بالحبس من 3 أشهر إلى سنة واحدة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط: |
(2) Sixteen days to three months in prison and a fine of 50,000 to 500,000 Guinean francs, or one of these two penalties, where the offence is committed against private individuals. | UN | الحبس من 16 يوما إلى 3 أشهر وبالغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط، إذا تعلق الأمر بمجرد أشخاص من الخواص. |
:: Any person who produces, imports, publishes, possesses, obtains, transports with intent to exploit or distributes a book, printed or other written material, drawings, photographs, symbols or other things that violate public morality or decency shall be sentenced to a term of imprisonment of not more than two years plus a fine of not less than IQD 200 or by one of these penalties. | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنتين وبغرامة لا تقل عن مائتي دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من صنع أو استورد أو صدر أو حاز أو أحرز أو نقل بقصد الاستغلال أو التوزيع كتاباً أو مطبوعات أو كتابات أخرى أو رسوماً أو صوراً أو رموزاً أو غير ذلك من الأشياء إذا كانت مخلة بالحياء أو الآداب العامة؛ |
:: Arms embargo: article 12 of the above-mentioned Act of 5 August 1991 states that infringements of articles 10 and 11 will be punished by a prison sentence of from one month to five years and a fine of from 10,000 to one million euros or by one of those penalties only. | UN | :: حظر الأسلحة: تنص المادة 12 من قانون 5 آب/أغسطس أعلاه على معاقبة الإخلال بأحكام المادتين 10 و 11 بالسجن لمدة تتراوح بين شهر وخمس سنوات، وبغرامة تتراوح بين 000 100 يورو ومليون يورو، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط. |
Anyone engaging in human trafficking is therefore liable to a penalty of imprisonment from two to five years and a fine of DF 500,000 to DF 1 million, or by either penalty. | UN | 235- ولذلك، يُعاقَب كل من يقوم بالاتجار بالبشر بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وبدفع غرامة مالية تتراوح بين 000 500 فرنك جيبوتي و000 000 1 فرنك جيبوتي، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط. |
II. Anyone who informs any person that his transactions are being reviewed or investigated by the competent authorities owing to suspicions concerning their possible illegality shall be punished by a fine ranging from 500 to 10,000 Libyan dinars or imprisonment or both. | UN | ثانيا: يعاقب بالحبس وبغرامة تتراوح بين (500 - 000 10 دينار ليبي) أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من يقوم بإخطار أي شخص بأن معاملاته قيد المراجعة أو محل التحري من قبل الجهات المختصة للاشتباه في عدم مشروعيتها. |
Anyone possessing, without a licence, any of the cold-steel weapons listed in schedule 1 annexed to this Law shall be sentenced to a term of imprisonment not exceeding six months and/or a fine not exceeding RO 300. | UN | يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على ستة شهور وبغرامة لا تزيد على ثلاثمائة ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين. |
Whosoever negligently sets fire to the movable or immovable property of another shall be subject to imprisonment and a fine, or to one of these two penalties. | UN | يعاقب بالحبس والغرامة أو بإحدى هاتين العقوبتين من تسبب بخطئه في إحداث حريق في مال ثابت أو منقول غير مملوك له. |
Whosoever negligently causes the perpetration of any offence specified in this section shall be subject to imprisonment and a fine, or to one of these two penalties. | UN | يعاقب بالحبس وبالغرامة أو بإحدى هاتين العقوبتين من تسبب بخطئه في وقوع إحدى الجرائم المنصوص عليها في هذا الفصل. |
If six months after the warning, the minor is found taking part in a new demonstration, his or her father could face jail, a fine or both. | UN | وإذا وجد القاصر مشاركاً في مظاهرة جديدة بعد مضى ستة أشهر على الإنذار، يمكن أن يعاقب والده بالحبس والغرامة أو بإحدى هاتين العقوبتين. |
" Any person who commits an act of indecency with a male or female without his or her consent shall be liable to detention for a period of up to 1 year and/or a fine of up to 100 dinars. | UN | من ارتكب مع شخص، ذكراً أو أنثى فعلاً مخلاً بالحياء بغير رضاه أو رضاها يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنة وبغرامة لا تزيد على مائة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين |
" 1. Detention for a period of up to 3 months and/or a fine of up to 30 dinars shall be imposed on: | UN | 1- يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاثة أشهر وبغرامة لا تزيد على ثلاثين دينارا أو بإحدى هاتين العقوبتين: |
" Any person who contravenes any of the provisions of article 8, 9 or 11 of this law shall be liable to imprisonment and a fine of not less than 5,000 and not more than 20,000 Egyptian pounds or by one of these penalties. " | UN | يُعاقب بالحبس وبالغرامة التي لا تقل عن خمسة آلاف جنيه ولا تجاوز عشرين ألف جنيه أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من يخالف أيا من أحكام المواد 8، 9، 11 من هذا القانون. |
Article 401: Any person who commits an indecent act in public shall be sentenced to a term of imprisonment of not more than six months plus a fine of not more than IQD 50 or by one of these penalties. | UN | المادة (401) يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر وبغرامة لا تزيد على خمسين ديناراً أو بإحدى هاتين العقوبتين من أتى علانية فعلاً مخلاً بالحياء؛ |
(1) Sixteen days to six months in prison and fine of 50,000 to 1,000,000 Guinean francs, or one of these two penalties, where the offence is committed against the bodies or persons designated in article 372. | UN | الحبس من 16 يوما إلى 6 أشهر وبالغرامة من 000 50 إلى 000 000 1 فرنك غيني، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط، إذا تعلق الأمر بالهيئات أو الأشخاص المشار إليهم في المادة 372. |
Any defamation directed at one or more persons belonging to an ethnic or philosophical group or to a specific religion, with a view to stirring up hatred between citizens or inhabitants, shall be punishable by imprisonment for between 1 month and 1 year and by a fine of between 10,000 and 100,000 Algerian dinars, or by one of those penalties only. " | UN | " ويعاقب على القذف الموجه إلى شخص أو أكثر بسبب انتمائهم إلى مجموعة عرقية أو مذهبية أو إلى دين معين بالحبس من شهر واحد إلى سنة واحدة وبغرامة من 000 10 إلى 000 100 دينار جزائري أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط إذا كان الغرض هو التحريض على الكراهية بين المواطنين أو السكان " . |
Under article 14 of the Suppression of Prostitution Act, anyone who uses any method of advertising that induces or calls attention to immoral acts or prostitution is punishable by imprisonment for a term of not more than 3 years and by a fine of not more than LE 100, or by either penalty. | UN | وتعاقب المادة 14 من قانون الدعارة كل من أعلن بأية طريقة من طرق الإعلان دعوة تتضمن إغراء بالفجور أو الدعارة أو لفت الأنظار إلى ذلك يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات وبغرامة لا تزيد على مائة جنيه أو بإحدى هاتين العقوبتين. |
I. Any official or employee of an economic, commercial or financial establishment who has knowledge of behaviour, within his establishment, that is connected with the crime of money-laundering and fails to report it to the competent authority shall be punished by a fine ranging from 1,000 to 10,000 Libyan dinars or imprisonment or both. | UN | أولا: يعاقب بالحبس وبغرامة تتراوح بين (000 1 - 000 10 دينار ليبي) أو بإحدى هاتين العقوبتين كل مسؤول أو موظف في منشأة مالية أو تجارية أو اقتصادية يعلم بوقوع سلوك في منشآته، يتصل بجريمة غسل الأموال ويمتنع عن الإبلاغ عنها إلى الجهة المختصة. |