"بإختصار" - Traduction Arabe en Anglais

    • In short
        
    • briefly
        
    • in a nutshell
        
    • brief
        
    • Long story short
        
    • In a word
        
    • basically
        
    • In other words
        
    • Shortly
        
    In short, the various fluids Fry left in the couch... Open Subtitles بإختصار, إن مختلف السوائل التي تركها فراي على الأريكة
    Now, the threat of radiation dissipates with the inverse square of the distance from the source. In short, you are not at fatal exposure levels yet. Open Subtitles الآن ، تأثير الإشعاعات تبدد مع المربع المعكوس لمسافة المصدر بإختصار أنتم لستم على مستويات التعرص القاتلة الآن
    Should he address you, answer In short sentences... and always end with one of his honorifics. Open Subtitles إذا سألك، رد عليه بإختصار ويجب أن .تكون منتهية بإحدى عباراته التعظيمية
    briefly tell us about yourself and why you think you should be promoted to captain. Open Subtitles حدِّثينا عن نفسك بإختصار و لماذا ينبغي برأيكِ ترقيتكِ لرتبة نقيب
    So, in a nutshell, asteroids are warmed by the sun. Open Subtitles لذا , بإختصار الكويكبات يتم تدفئتها عن طريق الشمس
    Your brief with us, In a word, is to economize. Open Subtitles عملك بإختصار معنا ، في كلمة واحدة هو التوفير
    Long story short, I am sleeping on the couch tonight. Open Subtitles قصة طويلة بإختصار , أنا سأنام الليلة علي الأريكة
    So it basically ended with me and the PC, staying at home. Open Subtitles بإختصار لقد انتهى الأمر بي مع كمبيوتري بالمنزل
    He is, In short a dangerous driver and should pursue another profession." Open Subtitles متهور وجريء، إنه بإختصار سائق خطير وعليه البحث، عن عملاً آخر، أتتذكر هذا النقد؟
    In short, through luck, cunning, lazy security and the horrible disadvantage of being Italian, he actually succeeds. Open Subtitles بإختصار , من خلال الحظ , المكر , و الأمن الكسول و العيوب الرهيبة في كونك إيطالي لقد نجح بالفعل
    In short, you will find yourself fed, safe and solvent. Open Subtitles بإختصار,ستجدين نفسك شبعانة آمنة و معك مال
    So In short... and I'll not skirt around the issue... Open Subtitles لذا ، بإختصار لن أكثر بحديث خارج المشكلة
    In short, each of the thinkers I named took the strong position that there is no God, as opposed to the weak position of agnosticism. Open Subtitles بإختصار, كل واحد من المفكرين الذين ذكرتهم لديهم مبدأ قوي بأنه لا يوجد إله على عكس المنصب الضعيف من اللاإرادية
    In short, science and reason have supplanted superstition, and we are all the better for it. Open Subtitles بإختصار, أزاح العلم و المنطق الخرافات و نحن بحال أفضل الآن
    So, briefly, repressed memories are the brain's way of processing serious trauma. Open Subtitles لذا ، بإختصار ، قمع الذكريات هي طريقة المُخ في مُعالجة الصدمات النفسية الخطيرة
    A casino was robbed. I was framed. in a nutshell. Open Subtitles تعرض كازينو للسرقة، ولُفقت التهمة لي، بإختصار.
    I feel like our partnership, though brief, has been fruitful, right? Open Subtitles أشعر بأن شراكتنا ، بإختصار مُثمرة ، أليس كذلك ؟
    And so, to make a Long story short, out of this public relations campaign came a commitment on the part of the CIA and the military to take this man out. Open Subtitles و بإختصار ,نتج عن تلك الحملة التزاممنجانبوكالةالمخابراتالمركزيةوالجيش بخلعهذاالرجل.
    The free man and slave, the lord and serf, In a word, oppressor and oppressed, stood in constant opposition to one another, carrying on an uninterrupted fight. Open Subtitles الرجل الحر والعبد السيد و المملوك بإختصار الظالم والمقهور يتعارضون دائماً مع بعض
    So basically, I'm in a third world country... at a backwards library with no books. Open Subtitles إذا بإختصار أنا في دولة من العالم الثالث وفي مكتبة متأخرة بدون كتب
    In other words... this violin will never bear my name. Open Subtitles ...بإختصار هذه الكمان لن تحمل إسمي
    Shortly after we met Robin, she and I were jonesing for Thai food from this one place. Open Subtitles بإختصار بعد ماالتقينا بـ روبن انا وهي كنا نريد بعض الطعام التايلندي من مكان واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus