"بإخطار الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • to notify Parties
        
    • to advise the Parties
        
    • to notify the parties
        
    • shall notify the Parties
        
    Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2008 on the basis of the recommended budget; UN 16- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها لعام 2008 على أساس الميزانية الموصى بها؛
    To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2008 on the basis of the recommended budget. UN (ب) أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2008 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget. UN 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Authorizes the Executive Secretary to advise the Parties to the Kyoto Protocol planning to use the international transaction log in the biennium 2010 - 2011, as listed in annex II to this decision, of the annual fees for each of the years 2010 and 2011; UN 9- يأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تعتزم استخدام سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، والمدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر، بالرسوم السنوية لكل من السنتين 2010 و2011؛
    Depending on those circumstances, there might be an obligation to notify the parties concerned immediately, in order that they might activate legal, administrative, investigative, judicial or diplomatic channels. UN فوفقا لهذه الملابسات، قد ينشأ التزام بإخطار الأطراف المعنية على الفور، حيث قد يتسنى لها تفعيل القنوات القانونية أو الإدارية أو قنوات التحقيق أو القنوات القضائية أو الدبلوماسية.
    Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget. UN 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget. UN (د) أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their possible contributions based on the recommended additional budget; UN 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها المحتملة استناداً إلى الميزانية الإضافية الموصى بها؛
    15. Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their indicative contributions for 2012 on the basis of the recommended budget. UN 15- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    14. Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their indicative contributions for 2012 on the basis of the recommended budget. UN 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    (c) To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2012 on the basis of the recommended budget. UN (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their possible contributions based on the recommended additional budget; UN 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها المحتملة استناداً إلى الميزانية الإضافية الموصى بها؛
    14. Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their indicative contributions for 2014 on the basis of the recommended budget. UN 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف بالقيمة الإرشادية لاشتراكاتها لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    15. Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their indicative contributions for 2014 on the basis of the recommended budget. UN 15- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    (c) To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2014 on the basis of the recommended budget. UN (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Authorizes the Executive Secretary to notify Parties of their contributions to the interim allocation according to the indicative scale referred to in paragraph 8 above if the Kyoto Protocol has entered into force by 1 January 2005, or of a pro-rata amount if it enters into force later in 2005; UN 9- يأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها في الاعتماد المؤقت وفقاً للجدول الإرشادي المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه في حالة بدء نفاذ بروتوكول كيوتو في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2005، أو بمبلغ تناسبي في حالة بدء نفاذه في وقت لاحق من عام 2005؛
    Authorize the Executive Secretary to notify Parties of their 2009 contributions in euros, on the basis of the approved euro budget, or in United States dollars at the exchange rate used in preparing the budget (0.762). UN (ب) أن يأذنا للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2009 باليورو استناداً إلى الميزانية المعتمدة باليورو، أو بدولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في إعداد الميزانية (0.762).
    The SBI also authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2004 contributions based on options 1 and 2 of paragraph (a) above, plus the contingency for conference services in paragraph (b), after taking into account the special annual contribution from the host government equivalent to 766,938 euro; UN (ج) كما أذنت للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام ٢٠٠٤ استناداً إلى الخيارين ١ و٢ من الفقرة 52(أ) أعلاه، زائداً ميزانية الطوارئ لخدمات المؤتمرات الواردة في الفقرة 52(ب)، مع مراعاة المساهمة السنوية الخاصة من الحكومة المضيفة وقدرها ٩٣٨ ٧٦٦ يورو؛
    Authorizes the Executive Secretary to advise the Parties to the Kyoto Protocol planning to use the international transaction log in the biennium 2010 - 2011, as listed in annex II to this decision, of the annual fees for each of the years 2010 and 2011; UN 9- يأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تعتزم استخدام سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، والمدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر، بالرسوم السنوية لكل من السنتين 2010 و2011؛
    The party providing information is not permitted to notify the parties concerned or any third parties of the request for information or of the data transmitted. UN ولا يسمح للطرف المقدم للمعلومات بإخطار الأطراف المعنية أو أي أطراف ثالثة بطلب الحصول على المعلومات أو بالبيانات المقدمة.
    The United Nations, its specialized agencies, the International Atomic Energy Agency, as well as any State not Party to the Convention, as well as entities operating the mechanism referred to in paragraph 6 of article 13 of the Convention, may be represented at meetings as observers. [At least 30 days before the meeting the secretariat shall notify the Parties of those who have indicated they will be so represented.] UN 1 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولأية دولة عضو أو مراقب فيها ليست طرفاً في الاتفاقية، وكذلك الكيانات التي تشغل الآلية المشار إليها في الفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، أن تمثل في الاجتماعات بصفة مراقبين. [بما لا يقل عن 30 يوماً قبل الاجتماع تقوم الأمانة بإخطار الأطراف بأسماء أولئك الذين أشاروا إلى أن يرسلوا ممثلين لهم.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus