The programme management firm recommends an allowance for additional contingency and escalation of $17 million. | UN | وتوصي الشركة المعنية بإدارة البرنامج بتوقع تكاليف إضافية تتعلق بالطوارئ وارتفاع الأسعار بمبلغ 17 مليون دولار. |
In the pursuit of better programme delivery, I established an internal Working Group on programme management and Operational Capacity. | UN | وعملا على حسن تنفيذ البرامج فقد أنشأت فريقا عاملا داخليا للعناية بإدارة البرنامج والمقدرة التنفيذية. |
Details on programme management, including decentralization, are given in document DP/1993/24. | UN | وترد في الوثيقة DP/1993/24 تفاصيل بشأن ادارة البرنامج ، وهي تفاصيل تتعلق بإدارة البرنامج وتشمل اللامركزية. |
Most importantly, the effort had enabled the Government to utilize the new reporting mechanisms for its own management of the programme. | UN | واﻷهم من ذلك، أن هذا الجهد قد سمح للحكومة بالاستعانة باﻵليات الجديدة لتقديم التقارير لصالح قيامها هي بإدارة البرنامج. |
A recourse mechanism for staff members who may have claims relating to the administration of the programme or use of the funds would also be necessary. | UN | كما سيلزم وجود آلية للانتصاف للموظفين الذين قد تكون لديهم دعاوى تتصل بإدارة البرنامج أو استخدام الأموال. |
It was stressed that the management of UNDCP is in need of attention. | UN | وأُكد على الحاجة إلى الاهتمام بإدارة البرنامج. |
This thrust will increase opportunities for inter-agency experience exchange and information dissemination as well as help to improve the use of indicators for efficient and effective programme management. | UN | وهذا الزخم سيزيد من فرص تبادل الخبرات ونشر المعلومات فيما بين الوكالات إلى جانب المساعدة في تحسين استخدام المؤشرات المتعلقة بإدارة البرنامج على نحو كفء وفعال. |
29. In the pursuit of better programme delivery, I established an internal Working Group on programme management and Operational Capacity. | UN | ٢٩ - وعملا على حسن تنفيذ البرامج فقد أنشأت فريقا عاملا داخليا للعناية بإدارة البرنامج والمقدرة التنفيذية. |
The programme management firm will assist the United Nations in organizing the schedule for completion of the design work and in planning the timing and methodology for the construction bidding. | UN | وسوف تقوم الشركة المعنية بإدارة البرنامج بمساعدة الأمم المتحدة على تحديد الجداول الزمنية لإنجـاز العمل المتعلق بالتصاميم وعلى تخطيط المواعيد وإعداد المنهجية اللازمة لإجراء المناقصات المتعلقة بالتشييد. |
In terms of programme management, a number of initiatives were undertaken, including the specialized training of staff in the area of project formulation, management and evaluation. | UN | وفيما يتعلق بإدارة البرنامج فقد اضطُلع بعدد من المبادرات التي شملت عقد برنامج للتدريب المتخصص للعاملين في مجال صياغة المشاريع واﻹدارة والتقييم. |
They recommended that the policy on the accounting for CAG be reviewed for consistency with the definition of programme expenditures in UNICEF Financial Regulations and Rules as well as programme management procedures. | UN | وذكرت أن المجلس أوصى باستعراض السياسة المتعلقة بتقديم الحساب عن المساعدة النقدية لتبين مدى اتساقها مع تعريف النفقات البرنامجية كما ورد في النظامين الأساسي والإداري الماليين لليونيسيف وفي الإجراءات المتعلقة بإدارة البرنامج. |
It observed that a draft risk-assessment study prepared by the programme management firm had underscored the fact that a number of technical surveys and studies were lacking, including surveys of the soil under the building and studies on the impact of blast-resistance provisions on the facade design. | UN | ولاحظ المجلس أن مشروع دراسة لتقييم المخاطر أعدته الشركة القائمة بإدارة البرنامج أكد عدم وجود عدد من المسوحات والدراسات التقنية، بما فيها مسوحات التربة تحت المبنى والدراسات المتعلقة بأثر الإجراءات المتخذة لمقاومة الانفجارات على تصميم الواجهة. |
5. The Advisory Committee notes that one of the risks identified by the programme management firm was the lack of commitment to the project on the part of all United Nations departments concerned and, in consequence, their insufficient responsiveness. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أحد المخاطر التي حددتها الشركة القائمة بإدارة البرنامج الخامس للمشروع هو عدم التزام جميع إدارات الأمم المتحدة المعنية بالمشروع ونتيجة لذلك عدم كفاية استجابتها له. |
In addition, the completion of UNDC-5 in 2010 would result in a delay of three years for the capital master plan, the cost of which is calculated at $114 million, based on the advice of the programme management firm. | UN | فضلا عن ذلك، سيؤدي استكمال مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 في عام 2010 إلى تأخير في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لمدة ثلاث سنوات، بتكلفة محسوبة بمبلغ 114 مليون دولار، استنادا إلى مشورة الشركة المعنية بإدارة البرنامج. |
programme management Officer Section 29, Internal oversight | UN | موظف بإدارة البرنامج |
Including secretarial and administrative support staff and senior officers charged with the management of the programme, the entire staff responsible for all of these areas and the global mandate number only 25. | UN | ويبلغ مجموع الموظفين المسؤولين عن جميع هذه المجالات وعن الولاية العالمية٢٥ موظفا فقط، بما فيهم موظفو اﻷمانة والدعم اﻹداري والموظفين اﻷقدم المكلفون بإدارة البرنامج. |
The realization of the need to collect data and keep good records for determining whether or not results have been attained has prompted a much better review of performance measures for management of the programme and of staff to achieve specific targets. | UN | وأسهم إدراك الحاجة إلى جمع البيانات والاحتفاظ بسجلات سليمة لتحديد ما إن كانت النتائج المرغوبة قد تحققت أم لا، في التمكين من إجراء استعراض أفضل كثيرا لمقاييس الأداء فيما يتعلق بإدارة البرنامج وإدارة الموظفين من أجل بلوغ أهداف محددة. |
b. Parliamentary documentation: preparation of conference room papers on a range of issues related to the management of the programme (20); preparation of conference room papers related to finance, budget and oversight issues (16); preparation of conference room papers related to protection and durable solutions (16); reports of the Standing Committee (8); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: إعداد ورقات اجتماع بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بإدارة البرنامج (20)؛ وإعداد ورقات اجتماع بشأن مسائل التمويل والميزانية والرقابة (16)؛ وإعداد ورقات اجتماع تتصل بالحماية والحلول الدائمة (16)؛ وتقارير اللجنة الدائمة (8)؛ |
The appointment shall be implemented by the agency providing administration of the programme. | UN | وتتولى تنفيذ التعيين الوكالة القائمة بإدارة البرنامج. |
Having considered this matter at some length, and given the uncertainty that still exists surrounding the administration of the programme in the West Bank, the Panel determines that it will consider the circumstances of these claims on a case-by-case basis, having particular regard to the claimant's explanation of the efforts he or she made to file claims in the West Bank. | UN | 57- وبعد دراسة هذا الأمر مطولاً ونظراً إلى عدم التيقن الذي لا يزال يحيط بإدارة البرنامج في قطاع غزة، قرر الفريق أن ينظر في ظروف هذه المطالبات على أساس كل حالة على حدة، مع إيلاء اعتبار خاص لما قدمه أصحاب المطالبات من شرح للجهود التي بذلوها لتقديم مطالباتهم في الضفة الغربية. |
It was stressed that the management of UNDCP is in need of attention. | UN | وأُكد على الحاجة إلى الاهتمام بإدارة البرنامج. |
The rationale behind involving all the municipalities linked through a territorial pact to an Rmi municipality has been one connected with the hypothesis that the integration programmes are more effective where there are developed networks of territorial relationships among the offices in charge of administering the programme, other local public institutions, the social partners and non-profit organizations. | UN | ويستند إشراك جميع البلديات المرتبطة بموجب عهود إقليمية، ببلديات أخرى تعتمد مخطط دخل الاندماج الأدنى إلى ما يفترض من أن فعالية برامج الإدماج تزداد حيثما وجدت شبكات متطورة من العلاقات الإقليمية بين الهيئات المعنية بإدارة البرنامج وغيرها من المؤسسات العامة المحلية والشركاء الاجتماعيين والجمعيات غير الهادفة إلى تحقيق الربح. |