75. Serious irregularities concerning the management of trust funds are reported in paragraph 18 of the report. | UN | ٧٥ - وترد في الفقرة ١٨ من التقرير المخالفات الخطيرة فيما يتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
In order to minimize the administrative costs associated with the management of trust funds, the Board urges UNDP to continue its efforts to close down inactive funds. | UN | ويحث المجلس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن يواصل جهوده لغلق الصناديق غير النشطة ليمكن بذلك التقليل الى أدنى حد من التكاليف اﻹدارية المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
He assured delegations that the Fund would continue to strengthen its internal controls related to trust fund management. | UN | وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل تعزيز ضوابطه الداخلية المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
(b) Harmonizing as much as possible the rules and requirements relating to trust fund management and reporting; | UN | (ب) السعي قدر الإمكان إلى مواءمة القواعد والمتطلبات المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية وتقديم التقارير عنها؛ |
POLICIES AND PROCEDURES FOR THE administration of trust funds IN THE UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS | UN | السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Delegation of authority regarding trust funds management at the United Nations Secretariat is provided for in the relevant administrative instructions, but in fact, such delegation is very rare, and mainly covers technical co-operation trust funds. | UN | 84- ومع أن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية في الأمانة العامة للأمم المتحدة منصوص عليه في الأوامر الإدارية ذات الصلة، فالواقع هو أن هذا التفويض نادراً ما يُطبق وهو يغطي الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني بشكل رئيسي. |
The proposed resolution would be best placed in the resolution on the management of trust funds and earmarked contributions, owing to the fact that carrying out secretariat functions for other bodies required the creation of new trust funds. | UN | وسيكون من الأفضل وضع القرار المقترح ضمن قرار بإدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة بالنظر إلى أن الاضطلاع بمهام الأمانة لهيئات أخرى يتطلب إنشاء صناديق استئمانية جديدة. |
In addition this section includes five posts funded from trust fund support related to the management of trust funds administered by UNEP; | UN | ويضم هذا المكتب، بالإضافة إلى ذلك، خمس وظائف ممولة من دعم الصناديق الاستئمانية المتصل بإدارة الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
19. The instructions on the management of trust funds are part of the trust fund reform project. | UN | 19 - تشكل التعليمات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية جزءا من مشروع إصلاح تلك الصناديق. |
OIOS also surveyed the major peacekeeping missions that had been designated as implementing offices for some of the trust funds, to identify issues related to the management of trust funds in the field. | UN | وأجرى المكتب أيضا دراسة استقصائية لبعثات حفظ السلام الرئيسية التي اعتبرت مكاتب منفِّذة لبعض الصناديق الاستئمانية، بغية تحديد بعض القضايا المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية في الميدان. |
ITC had to pursue efforts to reach the prescribed level of 15 per cent in accordance with administrative instruction ST/AI/284 concerning the management of trust funds. | UN | ويتعين أن يبذل المركز جهودا كي يصل إلى المستوى المحدد الذي يبلغ 15 في المائة وفقا للأمر الإداري (ST/AI/284)، المتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
At its 6th meeting, on the evening of 25 June, the Committee agreed to refer the text to the working group on the budget and programme of work for inclusion in the draft resolution on the management of trust funds. | UN | ووافقت اللجنة في جلستها السادسة المعقودة مساء يوم 25 حزيران/يونيه، على إحالة النص إلى الفريق العامل المعني بالميزانية وبرنامج العمل بغرض إدماجه في مشروع القرار المتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
Some other organizations, such as the International Telecommunications Union (ITU), UNFPA, UNICEF and WFP, also indicated that they were in the process of updating and consolidating their rules and procedures for trust fund management. | UN | وأفادت بعض المنظمات الأخرى، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، بأنها تقوم بتحديث وتوحيد قواعدها وإجراءاتها المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
At the United Nations, provisions on trust fund management stipulate the application of a 15 per cent operational reserve in order to ensure sound financial management of trust funds. | UN | 74- في الأمم المتحدة، تنص الأحكام المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية() على الاحتفاظ باحتياطي تشغيلي نسبته 15 في المائة سعياً إلى ضمان إدارة مالية سليمة للصناديق الاستئمانية. |
Some other organizations, such as the International Telecommunications Union (ITU), UNFPA, UNICEF and WFP, also indicated that they were in the process of updating and consolidating their rules and procedures for trust fund management. | UN | وأفادت بعض المنظمات الأخرى، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، بأنها تقوم بتحديث وتوحيد قواعدها وإجراءاتها المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
At the United Nations, provisions on trust fund management stipulate the application of a 15 per cent operational reserve in order to ensure sound financial management of trust funds. | UN | 74- في الأمم المتحدة، تنص الأحكام المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية() على الاحتفاظ باحتياطي تشغيلي نسبته 15 في المائة سعياً إلى ضمان إدارة مالية سليمة للصناديق الاستئمانية. |
164. The administrative instructions defining new policies on trust fund management are under preparation and are expected to be finalized later in the year, after further consultations with programme managers on operating modalities that will provide a more streamlined management of the funds while ensuring adequate financial control. | UN | 164 - إن التعليمات الإدارية التي تحدد السياسات الجديدة المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية قيد الإعداد وسيكتمل وضعها قبل نهاية هذه السنة، بعد إجراء المزيد من المشاورات مع مديري البرامج بشأن إجراءات تشغيل تبسّط إدارة الصناديق مع كفالة مراقبتها ماليا. |
While the risks related to trust fund management are very similar to those related to the programming and implementation of activities financed by regular budget resources, there are certain additional risks that are specifically linked to the particular features and nature of this funding modality. | UN | 29- ومع أن المخاطر المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية تتشابه جداً مع تلك المتعلقة ببرمجة وتنفيذ الأنشطة الممولة بموارد الميزانية العادية، فإن ثمة مخاطر إضافية معينة ترتبط تحديداً بسمات هذا الشكل من أشكال التمويل وطبيعته. |
POLICIES AND PROCEDURES FOR THE administration of trust funds IN THE UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS | UN | السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system organizations | UN | السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Delegation of authority regarding trust funds management at the United Nations Secretariat is provided for in the relevant administrative instructions, but in fact, such delegation is very rare, and mainly covers technical co-operation trust funds. | UN | 84- ومع أن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية في الأمانة العامة للأمم المتحدة منصوص عليه في الأوامر الإدارية ذات الصلة، فالواقع هو أن هذا التفويض نادراً ما يُطبق وهو يغطي الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني بشكل رئيسي. |
The Inspectors feel that further postponement of such important decisions on the harmonization of cost recovery policies and principles will lead to aggravation of unfair competition for funding among the United Nations system organizations, and will deepen the lack of transparency as well as comparability of actual support and administrative costs related to trust fund administration and management. | UN | ويرى المفتشان أن الاستمرار في إرجاء هذه القرارات المهمة المتعلقة بتنسيق سياسات ومبادئ استرداد التكاليف سيُفضي إلى تفاقم المنافسة غير الشريفة على التمويل بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وسيؤجج مشكلة عدم الشفافية وعدم إمكانية مقارنة تكاليف الدعم والتكاليف الإدارية الحقيقية المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية وتنظيمها. |