The incumbent would further assist in preparing case files and provide support in the administration of the overall work related to case management. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة أيضا على إعداد ملفات القضايا ويقدم الدعم في مجمل العمل المتصل بإدارة القضايا. |
This more flexible structure would permit global case management and assignment of cases to Investigators based on capacity and competence rather than just location. | UN | وسيسمح هذا الهيكل الأكثر مرونة بإدارة القضايا على نطاق عالمي، وبإحالة القضايا إلى المحققين على أساس القدرة والكفاءة وليس على أساس المكان. |
Chapter 5 concerning Law enforcement and prosecution, Chapter 6 concerning Victim identification and Chapter 8 concerning Victim assistance are of particular relevance to the issues related to case management. | UN | والفصل 5 بشأن إنفاذ القانون والملاحقة، والفصل 6 بشأن تعيين هوية الضحايا والفصل 8 بشأن مساعدة الضحايا فصول وثيقة الصلة بصورة خاصة بالمسائل المتصلة بإدارة القضايا. |
More details on the work of this issue management group may be found in appendix III to the present report. | UN | ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير. |
More details on the work of this issue management group may be found in appendix III to the present report. | UN | ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير. |
As part of an analysis of review periods by the Committee, it was noted that the workload on the part of the medical consultant had increased in relation to the management of cases. | UN | وكجزء من إجراء تحليل للفترات التي تستعرضها اللجنة، لوحظ أن عبء العمل على عاتق المستشار الطبي قد ازداد في ما يتعلق بإدارة القضايا. |
Finally, once the court is established, the Group recommends that the judges exercise active case management to move the cases through quickly. | UN | وأخيرا يوصي الفريق القضاة، بعد إنشاء المحكمة، بإدارة القضايا بفعالية بغية التعجيل بحسمها. |
Separate registries would be necessary if they were required to deal with case management and also assist the tribunals with legal research and the like. | UN | وسيكون القلمان المنفصلان لازمين إذا كان مطلوبا القيام بإدارة القضايا والمساعدة أيضا بالبحث القانوني وغير ذلك للمحكمتين. |
Those laws contain a number of provisions designed to strengthen the workings of the judiciary, for instance, in regard to case management. | UN | وتتضمن تلك القوانين عدداً من الأحكام المصممة من أجل تعزيز آليات عمل الجهاز القضائي فيما يتعلق مثلاً بإدارة القضايا. |
The incumbent would further assist in preparing case files and provide support in the administration of the overall work related to case management. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة أيضاً في إعداد ملفات القضايا ويقدم الدعم في مجمل العمل المتصل بإدارة القضايا. |
The incumbent would also assist in preparing case files and provide support in the administration of the overall work related to case management. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة أيضاً على إعداد ملفات القضايا وتقديم الدعم في تنظيم مجمل الأعمال المتصلة بإدارة القضايا. |
In the area of juvenile justice, MINUSTAH continued to advocate in favour of accelerated case management and improved conditions of detention for minors. | UN | وفي مجال قضاء الأحداث، واصلت البعثة الدعوة للإسراع بإدارة القضايا وتحسين ظروف احتجاز القُصَّر. |
But all these provisions, relating to case management, seem to place such interim orders and rulings in a somewhat different category to a final judgement disposing of the appeal on the merits. | UN | غير أنه يبدو أن جميع هذه البنود المتعلقة بإدارة القضايا تضع الأوامر والقرارات المؤقتة في فئة مختلفة بعض الشيء عن الحكم النهائي الذي يفصل في الاستئناف على أساس موضوع الدعوى. |
In addition, UNODC assisted the national working group on case management in Seychelles in identifying and proposing an effective case management system for deployment at the national level. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساعد المكتبُ الفريقَ العامل الوطني المعني بإدارة القضايا في سيشيل على تحديد واقتراح نظام فعال لإدارة القضايا لتطبيقه على الصعيد الوطني. |
More details on the work of this issue management group may be found in annex III to the present report. | UN | ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا بالمرفق الثاني لهذا التقرير. |
The Group works through technical meetings, convened by its various issue management groups, which are set up for a limited period to deal with specific issues. | UN | ويعمل هذا الفريق عن طريق عقد الاجتماعات التقنية التي تتولى عقدها مختلف أفرقته المعنية بإدارة القضايا المتعددة، والتي تنشأ لفترات محدودة للتعاطي مع قضايا بعينها. |
A draft report, provisionally entitled " Global drylands: a UN response " , is under final review by the issue management group's writing team prior to its submission to the group at its second meeting for comment and approval. | UN | ويُجري الآن فريق الكتابة التابع للفريق المعني بإدارة القضايا استعراضاً نهائياً لمشروع تقرير بعنوان مؤقت هو ' ' الأراضي الجافة في العالم: استجابة الأمم المتحدة``. وذلك قبل عرضه على الفريق في اجتماعه الثاني لإبداء التعليقات عليه واعتماده. |
(e) Whether rules and guidelines concerning the management of cases recognize the importance of the need to avoid undue delay in the resolution of cases involving children, in accordance with article 8, paragraph 1 (g), of the Protocol; | UN | (ه( ما إن كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛ |
(e) Whether rules and guidelines concerning the management of cases recognize the importance of the need to avoid undue delay in the resolution of cases involving children, in accordance with article 8, paragraph 1 (g), of the Protocol; | UN | (ه) ما إذا كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛ |
(e) Whether rules and guidelines concerning the management of cases recognize the importance of the need to avoid undue delay in the resolution of cases involving children, in accordance with article 8, paragraph 1 (g), of the Protocol; | UN | (ه( ما إن كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛ |
case managers establish personal rapports with migrants and may answer legal questions, explore opportunities for legal stay, provide access to a lawyer if requested, provide up-to-date information on the status of the immigration case, help solve logistical issues, etc. | UN | ويقيم المكلفون بإدارة القضايا صلات شخصية مع المهاجرين وقد يجيبون عن الأسئلة القانونية ويستكشفون فرص الإقامة القانونية وتوفير محام عند الاقتضاء وتوفير معلومات محدثة عن وضع قضية الهجرة والمساعدة على تسوية المسائل اللوجستية وما إلى ذلك. |