"بإدارة المخاطر المؤسسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ERM
        
    • enterprise risk management
        
    The official in charge of leading ERM should enjoy the necessary authority to direct and coordinate all parts of the organization in terms of risk management. UN وينبغي أن تكون للموظف المكلف بإدارة المخاطر المؤسسية السلطة اللازمة التي تخوله توجيه جميع أجزاء المنظمة والتنسيق فيما بينها فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    The ERM committee reviews and decides on the corporate risks and their treatments. UN وتقوم اللجنة المعنية بإدارة المخاطر المؤسسية باستعراض المخاطر المؤسسية وكيفية معالجتها واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    The official in charge of leading ERM should enjoy the necessary authority to direct and coordinate all parts of the organization in terms of risk management. UN وينبغي أن تكون للموظف المكلف بإدارة المخاطر المؤسسية السلطة اللازمة التي تخوله توجيه جميع أجزاء المنظمة والتنسيق فيما بينها فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    Further work to carry this initiative forward was expected in 2008, with reference to enterprise risk management. UN ويُتوقع المضي في العمل على تنفيذ هذه المبادرة في عام 2008 فيما يتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية.
    Also during 2009, measures were taken to introduce enterprise risk management in the Organization. UN كما اتُّخِذت خلال عام 2009 تدابير للأخذ بإدارة المخاطر المؤسسية في المنظمة.
    6. Status of the accountability action plan as it relates to enterprise risk management UN ٦ - حالة خطة العمل الخاصة بالمساءلة من حيث صلتها بإدارة المخاطر المؤسسية
    The ERM committee reviews and decides on the corporate risks and their treatments. UN وتقوم اللجنة المعنية بإدارة المخاطر المؤسسية باستعراض المخاطر المؤسسية وكيفية معالجتها واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    UNHCR will take due account of the lessons learned from United Nations and other organizations in the development of its ERM policy and methods. UN وسوف تضع المفوضية في الاعتبار الواجب الدروس المستخلصة من الأمم المتحدة ومن غيرها من المنظمات في رسم السياسات والمناهج المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية.
    WMO and WHO spent SwF 228,000 and $195,000 respectively on ERM consultancy. UN كما أنفقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية 000 228 و 000 195 فرنك سويسري، على التوالي، في الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية.
    WMO and WHO spent SwF 228,000 and $195,000 respectively on ERM consultancy. UN كما أنفقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية 000 228 و000 195 فرنك سويسري، على التوالي، في الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية.
    18. While the development of a simple ERM framework and methodology may be achieved by the end of 2012, it will be imperative to test the methodology, tools and learning materials in both the Field and at Headquarters locations prior to global implementation. UN 18- وإذا كان بالإمكان وضع إطار ومنهجية بسيطين فيما يتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية بحلول نهاية عام 2012، فإن من الضروري وضع المنهجية والأدوات ومواد التعلم موضع الاختبار سواء في المواقع الميدانية أو المقر قبل تطبيقها على الصعيد العالمي.
    67. UNHCR has recently participated in high-level discussions on enterprise risk management (ERM) at the United Nations inter-agency level. UN 67- شاركت المفوضية في مناقشات رفيعة المستوى تتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية أجراها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات.
    The governing bodies of some organizations have been closely involved in the adoption of ERM, e.g. the General Assembly of the United Nations has passed ERM-related resolutions and the Council of the International Maritime Organization (IMO) has established an intergovernmental working group for ERM implementation. UN وتابعت هيئات الإشراف في بعض المنظمات عن كثب عملية اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية؛ فعلى سبيل المثال، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارات() ذات صلة بإدارة المخاطر المؤسسية، وأنشأ مجلس المنظمة البحرية الدولية فريقاً عاملاً حكومياً دولياً معنياً بإدارة المخاطر المؤسسية.
    The governing bodies of some organizations have been closely involved in the adoption of ERM, e.g. the General Assembly of the United Nations has passed ERM-related resolutions and the Council of the International Maritime Organization (IMO) has established an intergovernmental working group for ERM implementation. UN وتابعت هيئات الإشراف في بعض المنظمات عن كثب عملية اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية؛ فعلى سبيل المثال، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارات() ذات صلة بإدارة المخاطر المؤسسية، وأنشأ مجلس المنظمة البحرية الدولية فريقاً عاملاً حكومياً دولياً معنياً بإدارة المخاطر المؤسسية.
    41. The status of the action plan as it relates to enterprise risk management can be summarized as follows: UN ٤١ - يمكن إيجاز حالة خطة العمل من حيث صلتها بإدارة المخاطر المؤسسية على النحو التالي:
    The introduction of enterprise risk management will be studied as part of the move to enterprise resources planning, which will be the mechanism for the introduction of new control mechanisms. UN وسيُبحث مسألة الأخذ بإدارة المخاطر المؤسسية كجزء من التحول نحو تخطيط الموارد المؤسسيـة، الذي سيشكـل الآليـة اللازمة لإدخال آليـات رقابـية جديدة.
    4. Agencies noted that recommendation 2 was addressed to legislative bodies and welcomed the potential role of those bodies in supporting the development of comprehensive enterprise risk management processes within their agencies. UN 4 - لاحظت الوكالات أن التوصية 2 وجهت إلى الهيئات التشريعية ورحَّبت بالدور المحتمل لهذه الهيئات في دعم إنشاء عمليات شاملة خاصة بإدارة المخاطر المؤسسية داخل وكالاتها.
    The introduction of enterprise risk management will be studied as part of the move to enterprise resources planning, which will be the mechanism for the introduction of new control mechanisms (para. 100). UN وستُبحث مسألة الأخذ بإدارة المخاطر المؤسسية كجزء من التحول نحو تخطيط الموارد المؤسسية، الذي سيشكّل الآلية اللازمة لإدخال آليات رقابية جديدة (الفقرة 100).
    However, agencies wished to convey both the limitations of proceeding without appropriate resources and the consideration that, for many agencies, ensuring adequate resources to introduce enterprise risk management and sustain the implementation process, as stated in the benchmark, may go beyond the mandate of executive heads as, in general, legislative bodies determine funding allocations. UN ومع ذلك، ودت الوكالات الإشارة إلى القيود التي تكتنف التنفيذ بدون موارد مناسبة وكذلك إلى الاعتبار المتمثل في أنه بالنسبة للعديد من الوكالات، قد تتجاوز كفالة توفير الموارد الكافية من أجل الشروع في العمل بإدارة المخاطر المؤسسية ومواصلة عملية التنفيذ، كما هو وارد في المعيار المرجعي، ولايةَ الرؤساء التنفيذيين إذ أن الهيئات التشريعية هي التي تحدد بصفة عامة تخصيصات التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus