The Secretary-General should ensure that his personnel management strategies were implemented vigorously and thoroughly. | UN | وينبغي أن يكفل اﻷمين العام تنفيذ استراتيجياته المتعلقة بإدارة الموظفين تنفيذا قويا وكاملا. |
At the same time, the personnel management and logistics databases need to be complete and brought on line to permit better management and flow of policing information. | UN | وفي الوقت نفسه سينتهي إنشاء قواعد البيانات الخاصة بإدارة الموظفين واللوجستيات وسيتاح الوصول إليها إلكترونيا بما يوفر إدارة المعلومات الشرطية وتعميمها على نحو أفضل. |
If policy priority changes, the KFTC analyses organizational and personnel efficiency and amends relevant rules such as office organization through consultations with the Ministry of Public Administration and Security to keep its personnel management system optimal. | UN | وفي حال تغير الأولويات السياساتية، تُحلل اللجنة كفاءة المنظمة والموظفين وتُعدل القواعد ذات الصلة، مثل تنظيم المكاتب، عن طريق مشاورات مع وزارة الإدارة العامة والأمن، حفاظاً على الأداء الأمثل لنظامها الخاص بإدارة الموظفين. |
To this end, a staff administration manual dealing with the delegation of professional staff entitlements will be issued. | UN | ولهذه الغاية، سيصدر كتيب في عام 2000 يتعلق بإدارة الموظفين ويتناول تفويض الحقوق الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية. |
The United Nations uses the Integrated Management Information System (IMIS) for, inter alia, its personnel and financial transactions and to generate financial and staff management reports. | UN | وتستخدم الأمم المتحدة نظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل موظفيها ومعاملاتها المالية ووضع التقارير المالية والمتعلقة بإدارة الموظفين بين أمور أخرى. |
It also provides assistance to staff in all other matters related to personnel administration in accordance with established regulations and rules of the United Nations. | UN | كما يوفر المساعدة للموظفين في جميع المسائل المتصلة بإدارة الموظفين وفقا لنظم وقواعد الأمم المتحدة السارية. |
Policy issues concerning procedures for the management of staff assigned or recruited for field missions had been streamlined and clarified. Increased delegation of authority granted to executive officers had been made possible by the monitoring tools provided by IMIS. | UN | وتم تبسيط وتوضيح مسائل السياسة العامة المتعلقة بوضع الاجراءات الخاصة بإدارة الموظفين الذين يكلفون بالعمل في بعثات ميدانية أو يعينون لهذا الغرض وأتاحت أدوات الرصد التي وفرها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل زيادة تفويض السلطات الممنوحة للموظفين التنفيذيين. |
The Chef de Cabinet, as chair of the Board, wrote to senior managers alerting them to these findings, stressing the need for strong leadership by example and reminding them of training and other resources available for guidance on managing staff. | UN | وكتب رئيس ديوان مكتب الأمين العام، بوصفه رئيسا للمجلس، إلى كبار المديرين مسترعيا انتباههم لهذه النتائج، ومؤكدا ضرورة القيادة القوية بالقدوة، ومذكرا إياهم بالتدريب وغيره من الموارد المتاحة للاسترشاد بها فيما يتعلق بإدارة الموظفين. |
With respect to personnel management, she supported the recommendation to pay mission subsistence allowance to staff officers in lieu of reimbursement to troop-contributing countries. | UN | وفيما يتعلق بإدارة الموظفين أعربت عن تأييدها للتوصية الداعية إلى دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة لضباط الأركان عوضا عن تسديدها للبلدان المساهمة بقوات. |
In addition, numerous external and internal audit reports dealt with specific issues of administrative, financial and personnel management, logistics and procurement. | UN | وإضافة إلى ذلك تناولت تقارير مراجعة خارجية وداخلية عديدة على وجه التخصيص مسائل إدارية ومالية ومتعلقة بإدارة الموظفين والسوقيات والمشتريات. |
High vacancy rates could arise either because of legislative or management decisions or because of inefficient personnel management practices. | UN | وقد تنشأ معدلات الشغور العالية إما بسبب القرارات التشريعية أو الإدارية أو بسبب عدم كفاءة الممارسات المتعلقة بإدارة الموظفين. |
100. Recent action by the General Assembly, in particular Assembly resolution 53/221, directly affects a number of areas of personnel management of concern to the Advisory Committee. | UN | ٠٠١ - وثمة إجراءات اتخذتها الجمعية العامة مؤخرا، وخاصة قرارها ٣٥/١٢٢، تؤثر مباشرة في عدد من المجالات الخاصة بإدارة الموظفين التي تشغل اللجنة الاستشارية. |
In order to meet the related personnel management needs, the Recruitment and Placement Section has relied on temporary resources from field missions. | UN | واعتمد قسم التوظيف والتنسيب على الموارد المؤقتة المأخوذة من البعثات الميدانية من أجل استيفاء الاحتياجات ذات الصلة بإدارة الموظفين. |
Those shortcomings, including the question of how to rejuvenate the Secretariat, needed greater sustained attention by both the Secretariat and Member States in the context of the personnel management reforms which the Secretary-General had submitted to the General Assembly. | UN | وتتطلب جوانب القصور هذه وكذلك مسألة كيفية إعادة تنشيط الأمانة العامة إيلاءها قدرا أكبر من الاهتمام المتواصل من قبل كل من الأمانة العامة والدول الأعضاء في سياق الإصلاحات المتعلقة بإدارة الموظفين التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
Streamlines and supports the administrative processes related to field staff administration, including tracking of field mission personnel records and enhanced information reporting and retrieval capabilities | UN | يبسط ويدعم الإجراءات الإدارية ذات الصلة بإدارة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك متابعة سجلاتهم وتعزيز القدرات على إبلاغ المعلومات واستعادتها |
Such an analysis should include identification of those aspects of staff administration that give rise to a large number of appeals and should compare data from the old system with data from the new system. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك التحليل تحديدا للجوانب المتصلة بإدارة الموظفين والتي تؤدي إلى عدد كبير من الطعون وأن يقارن بيانات النظام القديم ببيانات النظام الجديد. |
39. The Advisory Committee is not aware that enough has been done to respond to its earlier calls for simplifying rules and procedures so that misunderstandings can be avoided and identifying those aspects of staff administration which give rise to an inordinate number of appeals with a view to reform in these areas. | UN | ٣٩ - وليس لدى اللجنة الاستشارية علم بأنه تم القيام بما فيه الكفاية للاستجابة إلى دعواتها السابقة فيما يتعلق بتبسيط القواعد واﻹجراءات من أجل تجنب حالات سوء الفهم وتحديد الجوانب المتعلقة بإدارة الموظفين التي ينشأ عنها عدد مغالى فيه من الطعون، بغية تحقيق إصلاح في هذه المجالات. |
As a result, the lines of responsibility between the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations had been blurred, to the detriment of field staff management. | UN | ونتيجة لذلك، فإن خطوط المسؤولية بين إدارة الشؤون الإدارية وبين إدارة عمليات حفظ السلام غير واضحة تماما، مما يضر بإدارة الموظفين الميدانيين. |
(d) Possible staff management issues due to outsourcing of the facilities maintenance to the contractor, under a public-private partnership; | UN | (د) المسائل المحتملة المتعلقة بإدارة الموظفين بسبب الاستعانة بمصادر خارجية في صيانة المرافق بإسنادها إلى الجهة المتعاقدة في إطار الشراكة بين القطاعين العام والخاص؛ |
The Committee also noted a number of issues with regard to the management of civilian personnel, both international and local, including the payment of allowances to both international and local staff, salary surveys for local staff, the vacancy situation, the management of transfers and coordination between New York and the field with regard to staff management and record-keeping. | UN | كذلك أحاطت اللجنة علما بعدد من المسائل فيما يتعلق بإدارة الموظفين المدنيين، الدوليين والمحليين، بما في ذلك سداد البدلات الى الموظفين الدوليين والمحليين، والدراسات الاستقصائية لمرتبات الموظفين المحليين، وحالة الشواغر، وإدارة حركة نقل الموظفين والتنسيق بين نيويورك والميدان فيما يتعلق بإدارة الموظفين ومسك الدفاتر. |
16. Given the surge in activities, in particular with regard to personnel administration and support, the capacity of the Field Personnel Division in the Department of Field Support and the staff counselling capacity in MINUSTAH require augmentation. | UN | 16 - وإزاء الزيادة السريعة في الأنشطة وخاصة فيما يتعلق بإدارة الموظفين ودعمهم، يستلزم الأمر زيادة قدرة شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني وقدرة توفير المشورة للموظفين في البعثة. |
245. An inter-institutional ad hoc working group set up by the Preparatory Committee for Social Affairs (Comité de Préparation pour les Affaires Sociales - CPAS) was mandated in 2010 to examine the implications of the entry into force of the CRPD for the existing rules on personnel administration in the EU institutions and to carry out a conformity review. | UN | 245- أَنشأت اللجنة التحضيرية المعنية بالشؤون الاجتماعية (Comité de Préparation pour les Affaires Sociales - CPAS) فريق عمل مخصصاً ومشتركاً بين المؤسسات. وأوكلت لهذا الفريق سنة 2010 مهمةَ دراسة ما سيترتب على دخول اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حيز النفاذ من تغيير في القوانين القائمة المعنية بإدارة الموظفين في مؤسسات الاتحاد الأوروبي، ومهمةَ إجراء استعراض درجة الالتزام. |
However, the Agency applies these as guiding principles in its management of staff. " | UN | ومع ذلك، تطبِّق الوكالة هذه المبادئ التوجيهية في سياق أنشطتها المتعلقة بإدارة الموظفين " . |