"بإدارة الهجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • migration management
        
    • management of migration
        
    • managing migration
        
    • migration governance
        
    • immigration
        
    However, the Special Rapporteur underlined the need to maintain and strengthen the Government's migration management and control mechanisms. UN ومع ذلك شددت المقررة الخاصة على ضرورة الإبقاء على الآليات الحكومية المعنية بإدارة الهجرة ومراقبتها، وتعزيز هذه الآليات.
    However, the Special Rapporteur underlined the need to maintain and strengthen the Government's migration management and control mechanisms. UN ومع ذلك شددت المقررة الخاصة على ضرورة الإبقاء على الآليات الحكومية المعنية بإدارة الهجرة ومراقبتها، وتعزيز هذه الآليات.
    The global policy on migration management for the benefit of both States and individuals is largely reflected in Albania. UN وتنعكس السياسة العالمية المتعلقة بإدارة الهجرة لصالح الدول والأفراد على السواء إلى حد كبير في ألبانيا.
    It also helped Governments to address corruption in areas of governance linked to the management of migration. UN والمنظمة أيضا تساعد الحكومات على التصدي للفساد في مجالات الحكم المرتبطة بإدارة الهجرة.
    It is a question not only of managing migration, but also of values and human rights. UN فالمسألة لا تتعلق بإدارة الهجرة فحسب، بل بالقيم وحقوق الإنسان.
    States are often engaged in migration governance discussions and know that some sectors of their economies rely on the exploitation of migrants in an irregular situation who will not complain owing to their residency status, lack of political capital and/or lack of access to justice. UN وكثيرا ما تشارك الدول في المناقشات المتعلقة بإدارة الهجرة وهي تعلَم أن بعض قطاعات اقتصاداتها يعتمد على استغلال المهاجرين ذوي الوضع غير القانوني، والذين لا يشكون من معاملتهم بسبب وضع إقامتهم وافتقارهم إلى الرصيد السياسي و/أو عدم إمكانية استفادتهم من خدمات القضاء.
    IOM was committed to promoting better migration management, highlighting the positive aspects of migration, reducing exploitation and ensuring migrants' access to equality of justice and civil liberties. UN وأضاف أن المنظمة الدولية للهجرة ملتزمة بإدارة الهجرة إدارة أفضل، وأَبرَزَ الجوانب الإيجابية للهجرة، وتقليل الاستغلال، وضمان وصول المهاجرين إلى المساواة أمام القضاء والحريات المدنية.
    This is true from both a human rights perspective and a migration management and development point of view. UN وهذا صحيح من منظور حقوق الإنسان ومن وجهة نظر تتعلق بإدارة الهجرة والتنمية.
    68. Sweden welcomed the National Action Plan for migration management. UN 68- ورحبت السويد بخطة العمل الوطنية الخاصة بإدارة الهجرة.
    In his view, the 10 areas addressed in the plan should feature prominently in migration management initiatives and activities in countries of transit and destination. UN ويرى أن المجالات العشرة التي تناولتها الخطة، ينبغي أن تحتل مكانة بارزة في المبادرات والأنشطة المتعلقة بإدارة الهجرة في بلدان العبور وبلدان المقصد.
    (a) International frameworks for rights-based partnerships on migration management UN (أ) الأطر الدولية للشراكات القائمة على الحقوق المتعلقة بإدارة الهجرة
    It also facilitates intergovernmental cooperation on migration management, to ensure joint approaches to combating criminal and illicit forms of people movement; and equally importantly, to ensure that the root causes for antisocial and extremist behaviours are addressed in a comprehensive way, taking account also of the migration aspects. UN وهي تيسـر أيضا التعاون الحكومي الدولي فيما يتعلق بإدارة الهجرة لضمان التوصل إلى نـُـهج مشتركة لمكافحة التحركات الإجرامية وغير المشروعة، ومن المهم بالمثل ضمان معالجة الأسباب الجذرية للسلوك المتطرف المعادي للمجتمع بطريقة شاملة، مع أخذ الجوانب المتعلقة بالهجرة في الاعتبار.
    64. The International Migration Policy and Law Courses were established in 1998 to provide comprehensive, in-service professional training in migration standards, policies and practices to senior government officials responsible for migration management and migration policy formulation. UN ٦٤ - أنشئت الدورات الدراسية في مجال سياسات الهجرة الدولية وقوانينها في عام ١٩٩٨ لتوفر التدريب الشامل المهني في أثناء الخدمة في مجال معايير الهجرة وسياساتها وممارساتها لكبار المسؤولين الحكوميين المعنيين بإدارة الهجرة ووضع سياسات الهجرة.
    “9. Requests the Secretary-General to include in his report to the Assembly at its fifty-sixth session an assessment of migration data within the various regions and between regions, including, where possible, simulation studies on replacement migration, with a view to providing countries with useful information pertinent to migration management and policies; UN " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقييما لبيانات الهجرة داخل المناطق المختلفة، وفيما بينها، بما في ذلك، حسبما يكون ممكنا، دراسة محاكاة تتعلق بالهجرة اﻹحلالية بغية تزويد البلدان بمعلومات مفيدة لها صلة بإدارة الهجرة وسياساتها؛
    62. The Special Rapporteur is encouraged by the large number of consultative processes on migration management and recognizes the efforts being made in the context of various intergovernmental initiatives to find new ways of effectively managing the phenomenon and arriving at common positions that allow for consensus in the matter. UN 62 - وتتشجع المقررة الخاصة بالعدد الكبير للعمليات الاستشارية المتعلقة بإدارة الهجرة وتعترف بالجهود المبذولة في نطاق مختلف المبادرات الحكومية الدولية بحثا عن طرائق جديدة لإدارة الظاهرة بفعالية والتوصل إلى مواقف موحدة تسمح بتحقق توافق للآراء في هذه المسألة.
    36. In terms of migration management, recent UNHCR experience has shown that restrictive approaches, based on efforts to obstruct or deter people from moving from one country and region to another, are bound to have negative consequences. UN 36 - وفيما يتعلق بإدارة الهجرة فقد أوضحت التجربة الأخيرة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن النُهُج التقليدية التي تقوم على منع السكان من التحرك من بلد إلى آخر أو من منطقة إلى أخرى يرجح لها أن تحدث آثارا سلبية.
    76. The challenges related to the management of migration to Libya are immense, and conditions for migrants remain dire. UN 76 - والتحديات المتعلقة بإدارة الهجرة إلى ليبيا هائلة، كما أن ظروف المهاجرين لا تزال بالغة الصعوبة.
    However, he observes that the development of European Union-wide standards regarding management of migration at the regional level has not been matched by a parallel coordinated guarantee of the rights of migrants. UN بيد أنه يلاحظ أن المعايير التي وضعت على مستوى الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بإدارة الهجرة على الصعيد الإقليمي ليست مصحوبة بضمان مواز ومنسق لحقوق المهاجرين.
    Promoting better management of migration in Nigeria by combating and reducing irregular migration that occurs, inter alia, through trafficking in persons and smuggling of migrants (NGAX41) UN الترويج للنهوض بإدارة الهجرة في نيجيريا بمكافحة وخفض الهجرة غير النظامية التي تحدث، في جملة أمور، من خلال الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين (NGAX41)
    In some countries, regularization of status is carried out on a routine basis by the government units in charge of managing migration, but the numbers involved are usually small. UN وفي بعض البلدان، يجري تصحيح الوضع غير القانوني بشكل روتيني من قبل الوحدات الحكومية المكلفة بإدارة الهجرة لكن الأعداد المعنية تكون صغيرة في العادة.
    In the case of any matter relating to the conditions of detention, to the Services Provider, the Department of immigration and Citizenship (DIAC), HREOC or the Commonwealth Ombudsman UN :: في حالة أي مسألة تتعلق بظروف الاعتقال أو بمقدمي الخدمات أو بإدارة الهجرة والجنسية أو لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أو أمين مظالم الكمنولث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus