"بإدارة شؤون نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • Department for Disarmament Affairs
        
    • Department of Disarmament Affairs
        
    • UNDDA
        
    Mr. V. Bogomolov, Political Affairs Officer, United Nations Department for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Ad Hoc Committee. UN بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية، بإدارة شؤون نزع السلاح باﻷمم المتحدة، أميناً للجنة المخصصة.
    Mr. V. Bogomolov, Political Affairs Officer, United Nations Department for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Ad Hoc Committee. UN بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية، بإدارة شؤون نزع السلاح باﻷمم المتحدة، أميناً للجنة المخصصة.
    6. Ms. Agnès Marcaillou, Senior Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Preparatory Committee. UN 6 - وعملت السيدة أنياس ماركايو، موظفة الشؤون السياسية الأقدم بإدارة شؤون نزع السلاح كأمينة للجنة التحضيرية.
    The available human resources in the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs could be sufficient to carry forward the enterprise. UN ويمكن أن تكون الموارد البشرية المتاحة في فرع الأسلحة التقليدية بإدارة شؤون نزع السلاح كافية لتنفيذ هذه الخطوة.
    We welcome the efforts by the Department of Disarmament Affairs to assess the situation, and we hope that the First Committee will also be able to support solutions to bolster such an essential organization. UN ونرحب بإدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة لتقييم الوضع ونتمنى أن تتمكن اللجنة الأولى أيضا من إيجاد حلول ترمي إلى تعزيز هذه المنظمة الأساسية.
    The assistance of the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs would be appreciated for project design and mobilization of resources. UN ونقدر تقديم المساعدة من فرع الأسلحة التقليدية بإدارة شؤون نزع السلاح فيما يتعلق بتصميم المشاريع وتعبئة الموارد.
    Finally, my delegation commends the Department for Disarmament Affairs for its role in shaping the United Nations agenda on the issue. UN وأخيرا، يشيد وفدي بإدارة شؤون نزع السلاح على دورها في تحديد جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Mr. Vladimir Bogomolov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of Department for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Group. UN وتولى أمانة الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع جنيف بإدارة شؤون نزع السلاح.
    6. Ms. Agnès Marcaillou, Senior Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Preparatory Committee. UN 6 - وعملت السيدة أنياس ماركايو ، موظفة الشؤون السياسية الأقدم بإدارة شؤون نزع السلاح كأمينة للجنة التحضيرية.
    The Conference also unanimously confirmed the nomination of Ms. Hannelore Hoppe, Chief, Weapons of Mass Destruction Branch, Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, as Secretary-General of the Conference. UN كما صدَّق المؤتمر بالإجماع أيضا على تعيين السيدة هانيلور هوب، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل، بإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أمينة عامة للمؤتمر.
    Finally, my delegation wishes to pay the highest tribute to the Department for Disarmament Affairs, under the able and effective leadership of Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala. UN وأخيرا، يود وفد بلادي أن يشيد إشادة بالغة بإدارة شؤون نزع السلاح تحت القيادة القديرة والفعالة لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا.
    It expresses its thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Jayantha Dhanapala, Swadesh Rana, Chief, Conventional Arms Branch, and David Biggs, Political Affairs Officer, Conventional Arms Branch, Department for Disarmament Affairs. UN ويتقدم بالشكر إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، جاينثا دهانابالا، وإلى سواديش رانا، رئيسة فرع اﻷسلحة التقليدية، وإلى السيد ديفيد بيغز، موظف الشؤون السياسية، فرع اﻷسلحة التقليدية بإدارة شؤون نزع السلاح.
    States wishing to inscribe on the lists of speakers should communicate their request in writing and hand-delivered to Mrs. Hannelore Hoppe, Chief of the Weapons of Mass Destruction Branch, Department for Disarmament Affairs (room S-3140). UN وعلى الدول الراغبة في التسجيل على قوائم المتكلمين أن تقدم طلبا خطيا بهذا الشأن وتسلمه باليد إلى السيدة هانيلور هوب، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل، بإدارة شؤون نزع السلاح (الغرفة (S-3140.
    The list of speakers for the general exchange of views, to take place on 18 and 19 September, is opened at the Department for Disarmament Affairs at United Nations Headquarters. UN وقائمة بالمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء الذي سيجري يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر مفتوحة بإدارة شؤون نزع السلاح بمقر الأمم المتحدة.
    States wishing to inscribe on the lists of speakers should communicate their request in writing and hand-delivered to Mrs. Hannelore Hoppe, Chief of the Weapons of Mass Destruction Branch, Department for Disarmament Affairs (room S-3140). UN وعلى الدول الراغبة في التسجيل في قوائم المتكلمين أن تقدم طلبا خطيا بهذا الشأن وتسلمه باليد إلى السيدة هانيلور هوب، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل، بإدارة شؤون نزع السلاح (الغرفة (S-3140.
    The list of speakers for the general exchange of views, to take place on 18 and 19 September, is opened at the Department for Disarmament Affairs at United Nations Headquarters. UN وقائمة بالمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء الذي سيجري يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر مفتوحة بإدارة شؤون نزع السلاح بمقر الأمم المتحدة.
    States wishing to inscribe on the lists of speakers should communicate their request in writing and hand-delivered to Mrs. Hannelore Hoppe, Chief of the Weapons of Mass Destruction Branch, Department for Disarmament Affairs (room S-3140). UN وعلى الدول الراغبة في التسجيل في قوائم المتكلمين أن تقدم طلبا خطيا بهذا الشأن وتسلمه باليد إلى السيدة هانيلور هوب، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل، بإدارة شؤون نزع السلاح (الغرفة (S-3140.
    The list of speakers for the general exchange of views, to take place on 18 and 19 September, is opened at the Department for Disarmament Affairs at United Nations Headquarters. UN وقائمة بالمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء الذي سيجري يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر مفتوحة بإدارة شؤون نزع السلاح بمقر الأمم المتحدة.
    States wishing to inscribe on the lists of speakers should communicate their request in writing and hand-delivered to Mrs. Hannelore Hoppe, Chief of the Weapons of Mass Destruction Branch, Department for Disarmament Affairs (room S-3140). UN وعلى الدول الراغبة في التسجيل في قوائم المتكلمين أن تقدم طلبا خطيا بهذا الشأن وتسلمه باليد إلى السيدة هانيلور هوب، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل، بإدارة شؤون نزع السلاح (الغرفة (S-3140.
    9. The CHAIRPERSON, referring to rule 14 of the rules of procedure, said his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Meeting. UN 9- الرئيس: قال، مشيراً إلى المادة 14 من النظام الداخلي، إن المشاورات التي أجراها تفيد أن الوفود متفقة على ترشيح السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح بجنيف، أميناً عاماً للاجتماع.
    In addition, an amount of at least $56,500 would be required under section 32 (Staff assessment), to be offset by an equivalent amount under income section 1 (Income from staff assessment), for additional staff for the Department of Disarmament Affairs. UN وعلاوة على ذلك، سوف يتعين إدراج مبلغ 600 56 دولار على الأقل في الباب 32 (الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين)، يقابلها مبلغ معادل في الباب 1 المتصل بالإيرادات (الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) يتعلق بتعيين موظفين آخرين بإدارة شؤون نزع السلاح.
    If any State Party is unable to access Article 7 information on the database, it should contact UNDDA. UN وفي حالة عدم تمكن أي دولة طرف من الوصول للمعلومات الخاصة بالمادة 7 والمتعلقة بقاعدة البيانات، فإن عليها أن تتصل بإدارة شؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus