He was also able to meet with the Secretary of State for the Integration of Persons with Disabilities on several occasions to discuss the measures that should be implemented to ensure that public policy takes into account the discrimination faced by persons with disabilities. | UN | وقد اجتمع أيضاً في عدة مناسبات بكاتب الدولة المكلف بإدماج الأشخاص المعوقين لمناقشة التدابير الواجب اتخاذها كي تأخذ السياسات العامة بعين الاعتبار ما يتعرض له الأشخاص ذوو الإعاقة من تمييز. |
It clarified several issues related to the Integration of Persons with disabilities in Government schools and recalled that Bahrain had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وأوضح عدة مسائل تتصل بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الحكومية وذكَّر بأن البحرين صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It also acknowledged the existence of the National Secretariat on Children, Adolescents and the Family, the National Institute for Women and the National Secretariat for the Social Integration of Persons with Disabilities. | UN | ونوهت أيضاً بإنشاء الأمانة الوطنية للطفولة والمراهقة والأسرة، والمعهد الوطني لشؤون المرأة، والأمانة الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
It also noted with appreciation the draft law relating to the social inclusion of persons with disabilities. | UN | ولاحظت اللجنة بتقدير مشروع القانون المتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقات في المجتمع. |
The Government remained committed to the full inclusion of persons with disabilities. | UN | ولا تزال الحكومة ملتزمة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بالكامل. |
The State party should take concrete measures to promote the Integration of Persons who have been granted asylum and refugee status in the State party, to ensure equal access to employment, education, housing and health. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للنهوض بإدماج الأشخاص الملتمسين اللجوء والذين منحوا مركز اللاجئ، في الدولة الطرف، لضمان المساواة في حصولهم على فرص العمل والتعليم والسكن والصحة. |
The process began with an informational meeting with the Foreign Ministry at the headquarters of the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities in the Autonomous City of Buenos Aires. | UN | وبدأت العملية بعقد اجتماع غير رسمي مع وزارة الخارجية في مقر اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مدينة بيونس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The selection process was carried out by the different jurisdictions, and papers were then evaluated by a team of special education officials from the Ministry of Education and the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities. | UN | ونفذت عملية الاختيار في مختلف الولايات القضائية، كما قام بتقييم الورقات فريق من مسؤولي التعليم الخاص من وزارة التعليم واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
To this end, Government agencies and non-governmental organizations were called on to provide the necessary technical support, with the National Advisory Commission on the Integration of Persons with disabilities playing a special role. | UN | ولتحقيق ذلك، طُلب إلى الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم الدعم الفني الضروري، كما تقوم اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بدور خاص في هذا الصدد. |
620. Both materials were prepared in consultation and coordination with the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities. | UN | 620- وتم إعداد المواد بالتشاور والتنسيق مع اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
This training is provided in the context of agreements with the National Rehabilitation Service and the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities. | UN | وتوفر هذا التدريب في سياق الاتفاقات المبرمة مع الدائرة الوطنية لإعادة التأهيل واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities, the National Service for Rehabilitation and Promotion of Persons with Disabilities, and public and non-governmental agencies also cooperated in this endeavour. | UN | وتعاون أيضاً في هذا المجال كل من اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، والدائرة الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، والهيئات العامة والهيئات غير الحكومية. |
(g) The guidelines for Integration of Persons with disabilities in the workforce. | UN | (ح) المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في القوة العاملة. |
The State party should take concrete measures to promote the Integration of Persons who have been granted asylum and refugee status in the State party, to ensure equal access to employment, education, housing and health. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للنهوض بإدماج الأشخاص الملتمسين اللجوء والذين منحوا مركز اللاجئ، في الدولة الطرف، لضمان المساواة في حصولهم على فرص العمل والتعليم والسكن والصحة. |
19. The Committee notes the State party's continued commitment to the Integration of Persons of foreign origin. | UN | 19- وتلاحظ اللجنة استمرار التزام الدولة الطرف بإدماج الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي. |
(19) The Committee notes the State party's continued commitment to the Integration of Persons of foreign origin. | UN | (19) وتلاحظ اللجنة استمرار التزام الدولة الطرف بإدماج الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي. |
76. Education for persons with disabilities is a priority for the Government of China and the commitment to Integration of Persons with disabilities has extended to the level of higher education. | UN | 76 - وتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة هو أحد أولويات الحكومة الصينية، وقد امتد الالتزام بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ليصل إلى مستوى التعليم العالي. |
23. Regarding the Integration of Persons with disabilities into the labour market, Law No. 71 of 1991 affirms the right to work of people with disabilities and sets forth the conditions for the exercise of that right. | UN | 23- وفيما يتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، يؤكد القانون رقم 71 لعام 1991 حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل ويبين شروط ممارسة هذا الحق. |
Therefore, the service of police officers according to the Service Act does not allow the inclusion of persons with disabilities among other police officers. | UN | وبالتالي فإنّ خدمة ضباط الشرطة وفقاً لقانون الخدمة لا تسمح بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن صفوف ضباط الشرطة. |
Leonard Cheshire Disability has compiled good practices for the inclusion of persons with disabilities in the areas of inclusive education, access to livelihoods, and strengthened young voices. | UN | وجمع المركز الممارسات الجيدة المتعلقة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات التعليم الشامل للجميع، والقدرة على الكسب، وزيادة فرص إسماع أصوات الشباب. |
The bill on the social inclusion of persons with disabilities provided for the development and approval of a methodology for determining degrees of disabilities, in accordance with WHO standards. | UN | وينص مشروع القانون المتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة اجتماعيا على وضع وإقرار منهجية لتحديد درجات الإعاقة وفقاً لمعايير منظمة الصحة العالمية. |