"بإدماج المرأة في عملية التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the integration of women in development
        
    • integration of women into development
        
    • integration of women in the development process
        
    • the Gender and Development
        
    The Meeting also called for the strengthening of accountability systems for the integration of women in development. UN ودعا الاجتماع أيضا إلى تقوية نظم المساءلة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    8. Economic and technical cooperation among the developing countries could play a more active role in enhancing the development of human resources and should accord priority to programmes to accelerate the integration of women in development. UN ٨ - ويمكن للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية أن يلعب دورا أكثر نشاطا في تعزيز تنمية الموارد البشرية وينبغي أن يعطي اﻷولوية لبرامج التعجيل بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    56. Within the ECA region, the former African Coordinating Committee on the integration of women in development was transformed into the Committee on Women and Development, with revised terms of reference and membership, including NGOs and individuals serving in their personal capacity. UN 56 - في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تغير اسم لجنة التنسيق الأفريقية المعنية بإدماج المرأة في عملية التنمية ليصبح لجنة المرأة والتنمية وأدخلت تنقيحات على اختصاصاتها وعضويتها، التي تشمل حاليا منظمات غير حكومية وأفرادا يعملون بصفتهم الشخصية.
    19.9 The Presiding Officers provide overall direction to the work of the secretariat on issues related to the integration of women into development in the region, in accordance with paragraph 88.2 of the Regional Plan of Action on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America and the Caribbean, 1995-2001. UN ٩١-٩ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٩٩٥-٢٠٠١.
    19.9 The Presiding Officers provide overall direction to the work of the secretariat on issues related to the integration of women into development in the region, in accordance with paragraph 88.2 of the Regional Plan of Action on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America and the Caribbean, 1995-2001. UN ١٩-٩ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٩٩٥-٢٠٠١.
    The Secretary-General and the members of ACC endorse recommendation 7 and point out that its provisions related to the integration of women in the development process are being fully taken into account by organizations and agencies in the implementation of economic and social programmes and projects in the countries of the African continent. UN ٣٣ - يؤيد اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية التوصية ٧ ويشيرون إلى أن أحكامها المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية يجري أخذها تماما بعين الاعتبار من جانب المؤسسات والوكالات لدى تنفيذ البرامج والمشاريع الاقتصادية والاجتماعية في بلدان القارة اﻷفريقية.
    The second Regional Conference for the integration of women in development was held in Lusaka, Zambia in 1979 to review the progress made for the integration of women in development and to prepare for the second World Conference on Women in Copenhagen, Denmark, in July 1980. UN ثم عقد المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية في لوساكا، زامبيا، عام ١٩٧٩، بقصد استعراض ما تحقق من تقدم من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية، والتحضير للمؤتمر العالمي الثاني المعني بالمرأة في كوبنهاغن، الدانمرك، في تموز/يوليه ١٩٨٠.
    135. In the New Agenda, African countries committed themselves to " the integration of women in development " and to " ensuring equality of opportunity for women at all levels " . UN 135 - ألزمت البلدان الأفريقية نفسها في البرنامج الجديد، " بإدماج المرأة في عملية التنمية " و " كفالة تساوي الفرص بالنسبة للمرأة على جميع المستويات " .
    " Recalling its resolutions 54/210 of 22 December 1999 and 58/206 of 23 December 2003 and all its other resolutions on the integration of women in development, and the relevant resolutions and agreed conclusions, including those on women in the economy, adopted by the Commission on the Status of Women, UN " إذ تشير إلى قراريها 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 58/206 المـؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإلى سائر قراراتها المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية والقرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المرأة في الاقتصاد، التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة،
    Recalling its resolution 52/195 of 18 December 1997 and all its other resolutions on the integration of women in development, and also the relevant resolutions and the agreed conclusions, including those on Women in the economy, Official Records of the Economic and Social Council, 1997, Supplement No. 7 (E/1997/27), chap. I, sect. C.1, agreed conclusions 1997/3. adopted by the Commission on the Status of Women, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٢/١٩٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وإلى جميــع قراراتهــا اﻷخـرى المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية وأيضا إلى القرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك الاستنتاجات المتعلقة بالمرأة والاقتصاد)١( التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة،
    3. Latin America and the Caribbean 32. The Regional Conference on the integration of women in development of Latin America and the Caribbean, which will serve as the regional preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women, will take place from 26 to 30 September 1994 in Mar del Plata, Argentina, under the auspices of ECLAC. UN ٢٣ - سيُعقد المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي سيعمل بوصفه الاجتماع التحضيري اﻹقليمي من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في مار ديل بلاتا، اﻷرجنتين، في الفترة من ٦٢ إلى ٠٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وذلك تحت إشراف اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    6. The first Regional Conference on the integration of women in development was held in Nouakchott, Mauritania in 1977 to review progress made by African member States, intergovernmental and non-governmental organizations operating in Africa in the implementation of the Regional Plan of Action adopted at the World Conference on Women in Mexico City in 1975. UN ٦ - عقد المؤتمر اﻹقليمي اﻷول المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية في نواكشوط، موريتانيا، في عام ١٩٧٧، لاستعراض ما أحرزته الدول الافريقية اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في افريقيا من تقدم في تنفيذ خطة العمل الاقليمية التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في مدينة المكسيك عام ١٩٧٥.
    " Recalling its resolutions 52/195 of 18 December 1997, 54/210 of 22 December 1999, 56/188 of 21 December 2001 and all its other resolutions on the integration of women in development, and the relevant resolutions and agreed conclusions, including those on women in the economy, adopted by the Commission on the Status of Women, UN " إذ تشــير إلــــى قراريها 52/195 المـــــؤرخ 18 كانـون الأول/ديســمبر 1997، و 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 56/188 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإلى جميع قراراتها الأخرى المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية وجميع القرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المرأة في الاقتصاد، التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة،
    " Recalling its resolutions 52/195 of 18 December 1997, 54/210 of 22 December 1999, 56/188 of 21 December 2001, 58/206 of 23 December 2003 and 59/248 of 22 December 2004 and all its other resolutions on the integration of women in development, and the relevant resolutions and agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women, UN " إذ تشير إلى قراراتها 52/195 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 56/188 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 58/206 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/248 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، وإلى جميع قراراتها الأخرى المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية والقرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة،
    Recalling its resolutions 52/195 of 18 December 1997, 54/210 of 22 December 1999 and all its other resolutions on the integration of women in development, and the relevant resolutions and agreed conclusions, including those on women in the economy, adopted by the Commission on the Status of Women, UN إذ تشــير إلــــى قراريها 52/195 المـــــؤرخ 18 كانـون الأول/ديســمبر 1997، و 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 وإلى جميع قراراتها الأخرى المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية وجميع القرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المرأة في الاقتصاد()، التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة،
    19.18 The Presiding Officers provide overall direction to the work of the secretariat on issues related to the integration of women into development in the region, in accordance with paragraph 88.2 of the Regional Plan of Action on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America and the Caribbean, 1995–2001. UN ٩١-٨١ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ٥٩٩١-١٠٠٢.
    19.18 The Presiding Officers provide overall direction to the work of the secretariat on issues related to the integration of women into development in the region, in accordance with paragraph 88.2 of the Regional Plan of Action on the Integration of Women into the Economic and Social Development of Latin America and the Caribbean, 1995–2001. UN ٩١-٨١ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٩٩٥-٢٠٠١.
    18. It is proposed to redeploy one P-4 to administration and common services in exchange for a P-3 post from those services; and one P-2 to subprogramme 9, Social development, for activities related to the integration of women into development. Consultants and experts UN ١٨ - ١٤ يقترح نقل وظيفة بالرتبة ف - ٤ الى الادارة والخدمات المشتركة في مقابل وظيفة بالرتبة ف - ٣ من هذه الخدمات؛ وظيفة بالرتبة ف - ٢ الى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل اﻷنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    18. It is proposed to redeploy one P-4 to administration and common services in exchange for a P-3 post from those services; and one P-2 to subprogramme 9, Social development, for activities related to the integration of women into development. UN ١٨ - ١٤ يقترح نقل وظيفة بالرتبة ف - ٤ الى الادارة والخدمات المشتركة في مقابل وظيفة بالرتبة ف - ٣ من هذه الخدمات؛ وظيفة بالرتبة ف - ٢ الى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل اﻷنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    19.22 The Presiding Officers provide overall direction to the work of the Secretariat on issues related to the integration of women into development in the region, in accordance with the Regional Plan of Action for the Integration of Women into Latin American Economic and Social Development. UN 19-22 تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام لعمل الأمانة بشأن المسائل ذات الصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا لخطة العمل المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية.
    201. These actions are directly in line with the Government's political programme of 4 June 1997 which expressly charged the Ministry of Social Action, National Solidarity and the Family with pursuing a policy of implementing projects relating to the integration of women in the development process. UN 201- وتتماشى هذه الإجراءات مع البرنامج السياسي الذي اعتمدته الحكومة في 4 حزيران/يونيه 1997، الذي يكلف على نحو صريح وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة بمواصلة تنفيذ المشاريع المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    They had also signed an addendum to the Gender and Development Declaration on eradicating violence against women and children. UN كما وقعوا ملحقاً لﻹعلان الخاص بإدماج المرأة في عملية التنمية يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus