To refer the request of Kuwait for the return of confidential documents to an informal meeting of the Working Group for further consideration. | UN | أن يحيل طلب الكويت المتعلق بإرجاع وثائق سرية إلى اجتماع غير رسمي للفريق العامل كي يُنعم النظر فيه. |
The article dealing with the return of assets established three types of measure. | UN | وفي المادة المتعلقة بإرجاع الأموال، تحدد ثلاث فئات للطرائق. |
The report also provided an analytical overview and specific recommendations concerning the return of illegally transferred funds to the countries of origin. | UN | وقدّم التقرير أيضا عرضا تحليليا وتوصيات محددة تتعلق بإرجاع الأموال المحالة على نحو غير مشروع إلى بلدانها الأصلية. |
The members of the Council welcomed the return by Iraq to Kuwait of the Kuwaiti property found on Iraqi aircraft based in Tunisia. | UN | ورحب أعضاء المجلس بقيام العراق بإرجاع ما وجد من ممتلكات كويتية على متن الطائرات العراقية الرابضة في تونس إلى الكويت. |
The Conference decided that the Working Group was to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the return of proceeds of corruption. | UN | وقرَّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |
The Conference decided that the Working Group was to advise and assist the Conference in the implementation of its mandates on the return of proceeds of corruption. | UN | وقرّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولاياته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |
The Conference decided that the Working Group was to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the return of proceeds of corruption. | UN | وقرّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |
The Conference decided that the Working Group was to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the return of proceeds of corruption. | UN | وقرّر المؤتمر أن يقوم الفريق العامل بإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |
Courts hearing such cases ordered the return of passports to their owners. | UN | وعندما تُرفع شكوى أمام المحكمة لهذا النوع من القضايا، تأمر المحكمة بإرجاع جواز السفر. |
Incentives paid relate to return of contributions for the basic health insurance and contributions for employment. | UN | وتتعلق الحوافز المدفوعة بإرجاع مساهمات نظام التأمين الصحي الأساسي ومساهمات العمل. |
The Council calls upon the Government of Croatia to lift any time limits placed on the return of refugees to Croatia to reclaim their property. | UN | ويطلب المجلس من حكومة كرواتيا أن تلغي المهل المفروضة على عودة اللاجئين إلى كرواتيا للمطالبة بإرجاع ممتلكاتهم إليهم. |
The Council calls upon the Government of Croatia to lift any time-limits placed on the return of refugees to Croatia to reclaim their property. | UN | ويطلب المجلس من حكومة كرواتيا أن تلغي المهل المفروضة على عودة اللاجئين إلى كرواتيا للمطالبة بإرجاع ممتلكاتهم إليهم. |
The provision allowing proceeds of illicit activities to be returned to their countries of origin represented major progress. | UN | كما أن الحكم الذي يسمح بإرجاع عائدات الأنشطة غير المشروعة إلى بلدان منشأها يمثل تقدما رئيسيا. |
Do you know if the police will be returning the wedding dress back to us? | Open Subtitles | هل تعلم ما إذا كانت الشرطة ستقوم بإرجاع فستان الزفاف إلينا؟ |
If that's true, then tell your followers to give back the cup. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحا أخبر اتباعك ان يقوموا بإرجاع |
The traders are supposed to return the form to BIVAC at the time of clearance of goods but before taking the goods out of the port. | UN | ويفترض أن يقوم التجار بإرجاع هذه الاستمارات إلى شركة بيفاك أثناء عملية تخليص السلع، لكن قبل إخراج السلع من المرفأ. |
Prospects of return remained low due to security concerns, a lack of adequate housing and livelihood opportunities and property restitution and compensation issues. | UN | ولا تزال احتمالات العودة ضعيفة نظرا للشواغل الأمنية، وانعدام فرص كافية للسكن وكسب الرزق ونظرا للمسائل المتعلقة بإرجاع الممتلكات إلى أصحابها والتعويض. |
Require sellers to take-back used ODSs and equipment (e.g. Australia, Japan); | UN | (د) اشتراط قيام البائعين بإرجاع المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المستعملة (مثال استراليا واليابان)؛ |