"بإزالة اﻷلغام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mine Clearance in
        
    • demining in
        
    • Mine Clearance on
        
    • Mine Clearance at
        
    • clearance of
        
    • mine action in
        
    • de-mining in
        
    • to mine-clearance in
        
    • cleared
        
    • deminers in
        
    • to undertake mine clearance
        
    My country appreciates the depth and magnitude of the many problems associated with the Mine Clearance in post-conflict cases. UN ويقدر بلدي عمق وحجم المشاكل العديدة المقترنة بإزالة اﻷلغام في حالات ما بعد الصراع.
    Solving these problems will require first of all coordinating humanitarian assistance to victims of mines, securing commitments for Mine Clearance in the affected countries and continuing to collect funds for those purposes. UN وسيتطلب حل هذه المشاكل في المقام اﻷول تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى ضحايا اﻷلغام، والحصول على التزامات بإزالة اﻷلغام في البلدان المنكوبة، ومواصلة جمع اﻷموال لهذه اﻷغراض.
    His Government had begun to assist the High Commission for National demining in Chad in the clearance of mines in that country. UN وأشار إلى أن حكومته بدأت في مساعدة المفوض السامي المعني بإزالة الألغام في تشاد في تطهير الألغام في ذلك البلد.
    The adoption of the Law on demining in 2002 established a central structure, BHMAC, at the state level, immediately under the Ministry of Civil Affairs. UN 8- وأدى اعتماد القانون المتعلق بإزالة الألغام في عام 2002 إلى إنشاء هيكل مركزي على مستوى الدولة، هو مركز مكافحة الألغام في البوسنة والهرسك الذي وضع مباشرة تحت إشراف وزارة الشؤون المدنية.
    Concluding statement made by the President of the International Meeting on Mine Clearance on 7 July 1995 UN البيـان الختامي الذي أدلى به رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥
    I. Opening statement made by the President of the International Meeting on Mine Clearance at its high-level segment on 6 July 1995 13 UN اﻷول - كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥
    Since then the NCDR has been an effective and robust organization that has provided mine action in Jordan with sound leadership. UN وظلت الهيئة، منذ ذلك الحين، منظمة فعالة ونشطة زوّدت الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام في الأردن بقيادة رشيدة.
    Meeting with organizations involved in de-mining in Cambodia UN اجتماع مع المنظمات المعنية بإزالة اﻷلغام في كمبوديا
    With respect to conventional weapons, we would note that, in principle, Uruguay supports the proposal of the delegation of Germany with respect to mine-clearance in areas of ongoing peacekeeping operations. UN وفيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، نود أن نشير الى ان أوروغواي تؤيد من حيث المبدأ مقترح وفد ألمانيا المتعلق بإزالة اﻷلغام في مناطق عمليات حفظ السلام الجارية.
    My delegation believes that the topics that will be on the Commission's agenda in the future, in particular those relating to nuclear-weapon-free zones and conventional disarmament or to Mine Clearance in peacekeeping operations, are of particular importance. UN ويعتقد وفد بلدي أن المواضيع التي ستدرج في جدول أعمال الهيئة في المستقبل، وبخاصة تلك المتصلة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ونزع السلاح التقليدي أو بإزالة اﻷلغام في عمليات حفظ السلام، تنطوي على أهمية خاصة.
    As regards Mine Clearance in regional conflict zones, we are thoroughly convinced of the urgency of the task of consolidating the efforts of the international community to use the capacities of both Member States and the United Nations more fully. UN وفيما يتعلق بإزالة اﻷلغام في مناطق الصراعات الإقليمية، نحن مقتنعون تماما بالطابع الملح لمهمة تدعيم جهود المجتمع الدولي لاستخدام قدرات كل من الدول اﻷعضاء واﻷمم المتحدة على نحو أكمل.
    104. A mobile landmines exhibit was first displayed at the International Meeting on Mine Clearance in 1995. UN ١٠٤ - وقد أقيم معرض متنقل لﻷلغام البرية ﻷول مرة في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في عام ١٩٩٥.
    The resolution on assistance in mine clearance before us today complements United States and other initiatives and supplements the International Meeting on Mine Clearance in indicating increased global cooperation. UN إن القرار بالمساعدة في إزالة اﻷلغام، وهو القرار المعروض علينا اليوم، يكمل المبادرات التي اتخذتها الولايات المتحدة وغيرها، ويكمل الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في إظهار زيادة التعاون العالمي.
    “The Council emphasizes the importance of coordination by the United Nations of activities related to Mine Clearance in the context of United Nations peacekeeping, including those by regional organizations, in particular in the areas of information and training. UN " ويؤكد المجلس أهمية تنسيق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة ذات الصلة بإزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك أنشطة المنظمات اﻹقليمية، وبخاصة في مجالي المعلومات والتدريب.
    The non-governmental organization Cap Anamur has been involved in Mine Clearance in Cunene province in Angola for some time; a number of other non-governmental organizations are interested in becoming involved in Mine Clearance in Angola and some have already begun to establish presences there. UN وتقوم منظمة كاب أنمور غير الحكومية منذ مدة بإزالة اﻷلغام في محافظة كونين. ويتجه اهتمام عدد آخر من المنظمات غير الحكومية الى الاشتراك في أنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا وقد شرع بعضها بالفعل في القيام بذلك.
    With regard to paragraph 16 concerning demining in the buffer zone, our relevant authority, namely the Turkish Cypriot Security Forces Command, is yet to receive any demand for consultations to extend demining beyond the Nicosia area. UN وفيما يتصل بالفقرة 16 المتعلقة بإزالة الألغام في المنطقة العازلة، لم تتسلم بعد السلطة المختصة لدينا، وهي قيادة قوات الأمن القبرصية التركية أي طلب لإجراء مشاورات ترمي إلى مد نطاق إزالة الألغام إلى ما وراء منطقة نيقوسيا.
    27. Many delegations welcomed the report of the Secretary-General on assistance in mine action (A/54/445) and looked forward to his forthcoming report on demining in peacekeeping operations. UN 27 - ورحبت العديد من الوفود بتقرير الأمين العام بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A/54/445) وأعربت عن تطلعها إلى التقرير المقبل المتعلق بإزالة الألغام في عمليات حفظ السلام.
    VIII. Concluding statement made by the President of the International Meeting on Mine Clearance on 7 July 1995 . 42 UN الثامن - البيان الختامي الذي أدلى به رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥
    Accordingly, the Secretary-General is convening an International Meeting on Mine Clearance at the Palais des Nations at Geneva, from 5 to 7 July 1995. UN ووفقا لذلك، يعقد اﻷمين العام اجتماعا دوليا معنيا بإزالة اﻷلغام في قصر اﻷمم في جنيف، في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Mapping and confirmation of all areas cleared by the CED from the period of 2005 to 2010 UN وضع الخرائط وتأكيد جميع المناطق التي تم تطهيرها عن طريق اللجنة التنفيذية المعنية بإزالة الألغام في الفترة من 2005 إلى 2010
    Analysis of the results of land-clearing operations by Russian deminers in the Chechen Republic shows that the overwhelming majority of home-made explosive devices and blast mines continue to " wage war " after military activities have ended, while the proportion of anti-vehicle mines is insignificantly small. UN وتبيّن التحليلات المتعلقة بتدخل المهندسين الروس المكلفين بإزالة الألغام في الشيشان أن الأجهزة المتفجرة التي لا تزال توقع ضحايا بعد انتهاء العمليات القتالية هي في معظم الحالات ألغام أرضية وأجهزة متفجرة محلية الصنع، وأن الألغام المضادة للمركبات ليس لها تأثير يذكر في هذا الصدد.
    13. In fulfilment of its adjusted mandate under resolution 1430 (2002), UNMEE has continued to provide administrative and logistical support to the Boundary Commission, as well as to undertake Mine Clearance in key areas in support of demarcation. UN 13 - وواصلت البعثة، تنفيذا لولايتها المعدلة بموجب القرار 1430 (2002)، تزويد لجنة الحدود بالدعم في مجال الشؤون الإدارية والنقل والإمداد، فضلا عن الاضطلاع بإزالة الألغام في المناطق الرئيسية دعما لعملية الترسيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus