States members of any such organization which are States Parties to this Agreement shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the foregoing. | UN | وعلى الدول الأعضاء في أي منظمة من هذا القبيل والتي تكون أطرافا في هذا الاتفاق أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا لأحكام هذه المادة. |
States members of any such organization which are States Parties to this Agreement shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the foregoing. | UN | وعلى الدول الأعضاء في أي منظمة من هذا القبيل والتي تكون أطرافا في هذا الاتفاق أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا لأحكام هذه المادة. |
However, both Protocols allow States to make a declaration if they wish to not to allow for such direct action. | UN | غير أن البروتوكولين يسمحان للدول بإصدار إعلان وإن هي رغبت في عدم السماح بمثل هذا الإجراء المباشر. |
The adoption by the General Assembly of a declaration on the rights of indigenous peoples was a major objective of the Decade. | UN | وقيام الجمعية العامة بإصدار إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين يمثل هدفا كبيرا من أهداف العقد. |
The latter event brought together 28 women ministers and Secretaries of State of 19 European countries and concluded with the Declaration of Cadiz. | UN | وحضرت هذه المناسبة 28 من الوزيرات وأمينات الدولة في 19 بلدا أوروبيا، واختُتم بإصدار إعلان كاديز. |
The Federal Republic of Germany had ratified the Covenant in 1973 with a declaration. | UN | وكانت جمهورية ألمانيا الاتحادية قد صادقت على العهد في عام 1973 بإصدار إعلان. |
15. The dialogue should lead to a global forum that brings together civil society and Governments, compiles best practices and ideally produces a declaration and a joint plan for capacity-building for enhanced disarmament and non-proliferation education. | UN | 15 - وينبغي أن يثمر هذا الحوار عن تشكيل محفل عالمي يضم المجتمع المدني والحكومات ويجمع أفضل الممارسات ويقوم، وهذا أمثل ما يقوم به، بإصدار إعلان وخطة مشتركة لبناء القدرات من أجل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
States members of any such organization which are States Parties to this Agreement shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the foregoing. | UN | وعلى الدول الأعضاء في أيِّ منظمة من هذا القبيل والتي تكون أطرافا في هذا الاتفاق أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا لأحكام هذه المادة. |
2. States members of any such organization which are States Parties to this Convention shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the preceding paragraph. | UN | 2- تتخذ الدول الأعضاء في أيَّةِ منظمة من هذا القبيل التي تكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة كيما تضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة السابقة. |
2. States members of any such organization which are States Parties to this Convention shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with paragraph 1 of this article. | UN | 2- تتخذ الدول الأعضاء في أيَّةِ منظمة كهذه وتكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة لتضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة 1 من هذه المادة. |
2. States members of any such organization which are States Parties to this Convention shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the preceding paragraph. | UN | 2- تتخذ الدول الأعضاء في أية منظمة من هذا القبيل التي تكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة كيما تضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة السابقة. |
2. States members of any such organization which are States Parties to this Convention shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with paragraph 1 of this article. | UN | 2- تتخذ الدول الأعضاء في أية منظمة كهذه وتكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة لتضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة 1 من هذه المادة. |
2. States members of any such organization which are States Parties to this Convention shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the preceding paragraph. | UN | 2- تتخذ الدول الأعضاء في أية منظمة من هذا القبيل التي تكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة كيما تضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة السابقة. |
Mr. Adensamer (Austria), opposing Germany's proposal, questioned the wisdom of allowing only an REIO to make a declaration under the draft article. | UN | 56- السيد أدنسامر (النمسا): تساءل، في معرض اعتراضه على اقتراح ألمانيا، عن الحكمة من السماح لمنظمة تكامل اقتصادي إقليمية فقط بإصدار إعلان بموجب مشروع المادة. |
Mr. Madrid Parra (Spain), endorsing the comment by the delegation of Austria, said he was against allowing an REIO to make a declaration without the consent of its member States. | UN | 59- السيد مدريد بارا (إسبانيا): قال، في معرض تأييده لتعليق وفد النمسا، إنه ضد السماح لمنظمة تكامل اقتصادي إقليمية بإصدار إعلان دون موافقة دولها الأعضاء. |
The Secretary-General, in consultation with the concerned States, should recommend to the Security Council or to the General Assembly that they make a declaration that an exceptional risk to the safety of personnel participating in an operation exists in respect of every operation covered by article 1 (c) (ii) of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, at the time of its establishment. | UN | توصية ينبغي للأمين العام، بالتشاور مع الدول المعنية بالأمر، أن يوصي مجلس الأمن أو الجمعية العامة بإصدار إعلان يبين وجود خطر استثنائي يهدد سلامة الأفراد الذين يشاركون في أية عملية تشملها المادة 1 (ج) ' 2` من الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وقت إنشاء هذه العملية. |
The Optional Protocol extended the application of the Convention, without the added requirement of a declaration of exceptional risk, to operations conducted for, among other things, the purpose of delivering emergency humanitarian assistance. | UN | وأضاف أن البروتوكول الاختياري يوسع نطاق تطبيق الاتفاقية، دون الشرط الإضافي القاضي بإصدار إعلان وجود خطر غير عادي، ليشمل العمليات التي تجري لأغراض من بينها إيصال المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. |
In the context of dispute settlement, such measures may well be achieved by the grant of a declaration as to the true legal position, even if this is formally binding only on the parties to the proceedings. | UN | وفي سياق تسوية المنازعات، يمكن أن يتحقق هذا تماما بإصدار إعلان بشأن الموقف القانوني الحقيقي، حتى إذا كان هذا غير ملزم رسميا إلا لأطراف الدعوى. |
The meeting concluded with the Declaration of Tlatelolco (CZLAN/CONF/5). | UN | وقد تُوج الاجتماع بإصدار إعلان تلاتيلولكو (CZLAN/CONF/5). |
The meeting concluded with the Declaration of Tlatelolco (CZLAN/CONF/5). | UN | وقد تُوج الاجتماع بإصدار إعلان تلاتيلولكو (CZLAN/CONF/5). |
The Federal Republic of Germany had ratified the Covenant in 1973 with a declaration. | UN | وكانت جمهورية ألمانيا الاتحادية قد صادقت على العهد في عام 1973 بإصدار إعلان. |
15. The dialogue should lead to a global forum that brings together civil society and Governments, compiles best practices and ideally produces a declaration and a joint plan for capacity-building for enhanced disarmament and non-proliferation education. | UN | 15 - وينبغي أن يثمر هذا الحوار عن تشكيل محفل عالمي يضم المجتمع المدني والحكومات ويجمع أفضل الممارسات ويقوم، وهذا أمثل ما يقوم به، بإصدار إعلان وخطة مشتركة لبناء القدرات من أجل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
The States parties should accept the court's jurisdiction by making a declaration to this effect, analogous to acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. | UN | وينبغي على الدول اﻷطراف أن تقبل ولاية المحكمة بإصدار إعلان بهذا المعنى مشابه لقبول الولاية اﻹلزامية لمحكمة العدل الدولية. |