"بإصلاح مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Council reform
        
    • Nations reform
        
    • reform of the Council
        
    • the reform of the
        
    For this reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate on Council reform. UN ولهذا السبب تعتقد كندا أن فعالية المجلس ينبغي أن تكون في لب المناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    The five clusters of issues concerning Security Council reform are closely interlinked and should not be addressed in isolation. UN إن المجموعات الخمس للمسائل المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن مترابطة بشكل وثيق، وينبغي ألا تتم معالجتها في عزلة.
    The five clusters of core issues involving Security Council reform are interrelated. UN إن المجموعات الخمس من المسائل الجوهرية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن مترابطة.
    A General Assembly task force on Security Council reform is committed to explore the modalities of Security Council reform. UN وقد التزمت فرقة العمل المنبثقة عن الجمعية العامة والمعنية بإصلاح مجلس الأمن باستجلاء شروط إصلاح مجلس الأمن.
    The report is frequently mentioned in proposals for Security Council reform. UN فالتقرير كثيرا ما يذكر في مقترحات تتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن.
    While the work on Security Council reform has been slow and unsatisfactory overall, it has nevertheless produced some important and positive results. UN رغم أن العمل المتعلق بإصلاح مجلس الأمن جاء بطيئا وغير مرض بوجه الإجمال، فإنه أسفر عن بعض النتائج الهامة والإيجابية.
    But the overall prospects remain uncertain because of the ongoing impasse on substantive questions relating to Security Council reform. UN بيد أن التوقعات عموما تظل عرضة للشك نظرا للمأزق الحالي بشأن القضايا الموضوعية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    These figures present a clear picture of what Member States desire in terms of Security Council reform. UN وهذه الأرقام ترسم صورة واضحة لما ترغب فيه الدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    Secondly, the views of Member States should count in the decision to bring to fruition ideas on Council reform. UN ثانيا، ينبغي أن تؤثر آراء الدول الأعضاء في اتخاذ قرار بشأن تحقيق الأفكار المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    It is our hope that this session of the General Assembly might achieve greater progress with respect to Security Council reform. UN ويحدونا الأمل في أن تتمكن دورة الجمعية العامة هذه من إحراز تقدم أكبر في ما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    Croatia is also aware of the importance of resolving all the other elements of Security Council reform. UN وتدرك كرواتيا أيضاً أهمية تسوية العناصر الأخرى المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    We must keep our faith and enthusiasm with regard to Security Council reform intact. UN وينبغي أن نحتفظ بيقيننا وحماسنا في ما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    Mr. President, we are encouraged by your good leadership and genuine desire to push Security Council reform forward. UN سيدي الرئيس، إن قيادتكم الحسنة ورغبتكم الصادقة في الدفع إلى الأمام بإصلاح مجلس الأمن مصدر تشجيع لنا.
    Ukraine stands ready to discuss all progressive concepts relating to Security Council reform. UN وأوكرانيا مستعدة لمناقشة جميع المفاهيم التقدمية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، يسر وفدي أن يرى المفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية تمضي إلى الأمام في هذه الدورة.
    Canada welcomes the opportunity to share its views on these issues, as well as on discussions regarding Security Council reform. UN وترحب كندا بفرصة تبادل الآراء بشأن هذه المسائل، وكذلك بشأن المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    This preparatory phase is crucial for launching successful negotiations that will finally advance Security Council reform, as part of the wider United Nations reform process, aimed at achieving a strengthened and more effective United Nations. UN وهذه المرحلة التحضيرية حاسمة لانطلاق مفاوضات ناجحة تؤدي في النهاية إلى المضي قدما بإصلاح مجلس الأمن، ضمن الإطار الأشمل لعملية إصلاح الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة وجعلها أكثر فعالية.
    This preparatory phase is crucial for launching successful negotiations that will finally advance Security Council reform, as part of the wider United Nations reform process, aimed at achieving a strengthened and more effective United Nations. UN وهذه المرحلة التحضيرية حاسمة لانطلاق مفاوضات ناجحة تؤدي في النهاية إلى المضي قدما بإصلاح مجلس الأمن، ضمن الإطار الأشمل لعملية إصلاح الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة وجعلها أكثر فعالية.
    We are happy that a unanimous decision was recently taken to resume immediately the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN إننا سعداء باتخاذ القرار الأخير بالإجماع بشأن الاستئناف الفوري للمفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    The whole question of improvement of the working methods of the Council is tied in with the broader question of Security Council reform. UN وتندرج مسألة تحسين أساليب عمل المجلس برمتها في إطار المسألة الأوسع نطاقا المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    When negotiations on the reform and expansion of the Security Council commenced three years ago, we were told that the reform of the Council's working methods would constitute the so-called early harvest. UN حينما بدأت المفاوضات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته قبل ثلاث سنوات، قيل لنا إن إصلاح أساليب عمل المجلس سوف يشكل ما يسمى بباكورة المحصول.
    Under agenda item 119, allow me now to address issues pertaining to the reform of the Security Council. UN وفي إطار البند 119 من جدول الأعمال، اسمحوا لي أن أتناول المسائل المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus