"بإطلاق سراحه" - Traduction Arabe en Anglais

    • his release
        
    • release him
        
    • release are
        
    • released
        
    • author's release
        
    • parole
        
    • freed him
        
    • of releasing
        
    • set him free
        
    The Appeals Court ordered his release since he had already served his prison term while in pretrial detention. UN وأمرت محكمة الاستئناف بإطلاق سراحه حيث إنه كان قد قضى الحكم عليه بالسجن أثناء وجوده قيد الاحتجاز انتظاراً للمحاكمة.
    In a recent example, the provincial tribunal of Battambang province dismissed the forced confession of a suspected political offender and ordered his release. UN وفي إحدى الحالات الحديثة رفضت المحكمة اﻹقليمية لمقاطعة باتامبانغ اعترافاً منتزعاً بالقوة من متهمٍ مشتبهٍ بارتكابه جريمة سياسية، وأمرت بإطلاق سراحه.
    On 24 April 2012, the Moundou Court of Appeal annulled the proceedings due to " grave flaws " and ordered his release. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2012، قضت محكمة الاستئناف في موندو ببطلان الإجراءات لوجود " عيوب جسيمة " فيها، وأمرت بإطلاق سراحه.
    We reiterate our call on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. UN ونكرر نداءنا إلى الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شاليط بإطلاق سراحه من دون تأخير.
    That may become even more likely if rewards are promised such as: " You can go home as soon as you have given us the true story " , or lighter sanctions or release are promised. UN وقد يزداد هذا الاحتمال إذا وُعد الطفل بمكافآت من قبيل: " بإمكانك العودة إلى البيت حالما تخبرنا بالحقيقة " ، أو بعقوبات أخف أو بإطلاق سراحه.
    Despite this hostile act and contrary to diplomatic practice, President Eyadema ordered him to be released and turned over to the Angolan authorities. UN ورغم هذا الحادث غير الودي المنافي للأعراف الدبلوماسية، فقد أمر الرئيس إياديما بإطلاق سراحه وتسليمه للسلطات الأنغولية.
    Although the Supreme Court found that the application was admissible, it did not order the author's release. UN ومع أن المحكمة العليا رأت أن الطلب مقبول، إلا أنها لم تأمر بإطلاق سراحه.
    Oh, and against my advice, Mr. Burke's demanding his release. Open Subtitles و بخلاف نصيحتي، السيد بروك يطالب بإطلاق سراحه
    You must demand his release into church custody immediately. Open Subtitles ولا بد أن تطالب بإطلاق سراحه ليبقى بعهدة الكنيسة فورا
    Within five days after the prisoner has been brought before the Procurator, the latter must decide whether to hold him in pre-trial detention or to order his release. UN ويتعين على النائب العام أن يقرر خلال فترة خمسة أيام بعد مثول السجين أمامه إما اﻷمر باحتجازه في انتظار المحاكمة أو بإطلاق سراحه.
    It was alleged that the authorities neither gave him notice of nor reasons for his release, or whether it would be permanent or temporary. UN ويُدعى أن السلطات لم تخطره بإطلاق سراحه كما أنها لم تعلمه بأسباب ذلك، ولم تعلمه أيضاً إن كان الإفراج عنه دائماً أم مؤقتاً.
    On 27 February 2012, a local court ordered his release. UN 5- وفي 27 شباط/فبراير 2012، أمرت محكمة محلية بإطلاق سراحه.
    The arrest triggered protests from Belgrade and many local Kosovo Serbs and demands for his release until trial. UN وأثار اعتقاله احتجاجات من بلغراد ومن أعداد كبيرة من صرب كوسوفو المحليين، وارتفعت أصوات مطالبة بإطلاق سراحه إلى حين محاكمته.
    On 3 April, an international judge rejected an application for detention on remand for Vlašković and ordered his release on bail. UN وفي ٣ نيسان/أبريل، رفض قاض دولي طلباً لاحتجاز فلاسكوفيتش على ذمة التحقيق وأمر بإطلاق سراحه بكفالة.
    This complaint led the Appeals Court of Doha, on 30 May 2010, to order his release. UN نتج عن هذه الشكوى أن أصدرت محكمة الاستئناف في الدوحة، في 30 أيار/مايو 2010، أمراً بإطلاق سراحه.
    He was in an even worse condition, pleading for his release. UN وكان في حالة أسوأ، يطالب بإطلاق سراحه.
    He was brought before a military tribunal, in violation of an order for his release following an habeas corpus action. UN وقد قُدم هذا الشخص إلى محكمة عسكرية، وكان عدم إطلاق سراحه يشكل انتهاكاً لأمر صدر بإطلاق سراحه بعد استدعائه للمثول أمام المحكمة.
    The Argentine judicial system did not seem to apply with due rigour the provisions of article 9 requiring the courts to decide without delay on the lawfulness of a person's detention and to order his release if the detention was not lawful. UN وأن النظام القضائي الأرجنتيني لا يطبق على ما يبدو بالصرامة اللازمة أحكام المادة 9 التي تتطلب بأن تقرر المحاكم دون إبطاء مدى قانونية احتجاز شخص ما والأمر بإطلاق سراحه إذا لم يكن الاحتجاز قانونياً.
    But although he has a release order because of his health situation, still the Israeli authorities refuse to release him. UN إلا أنـــه بالرغم من أن لديه أمر بإطلاق سراحه بسبب حالته الصحية، فإن السلطات الاسرائيلية لا تزال ترفض إطلاق سراحه.
    It refers to the charges brought against him in February 2012 but fails to also mention the Court's order to release him on bail. UN بل يشير إلى التهم الموجهة إليه في شباط/فبراير 2012، غير أنه لا يشير كذلك إلى أمر المحكمة بإطلاق سراحه بكفالة.
    That may become even more likely if rewards are promised such as: " You can go home as soon as you have given us the true story " , or lighter sanctions or release are promised. UN وقد يزداد هذا الاحتمال إذا وُعد الطفل بمكافآت من قبيل: " بإمكانك العودة إلى البيت حالما تخبرنا بالحقيقة " ، أو بعقوبات أخف أو بإطلاق سراحه.
    17. The source further states that their request has always been that Mr. Jayasundaram be either charged or released. UN 17- ويقول المصدر أيضاً إنه كان دائماً يطالب إما بتوجيه التهم إلى السيد جاياسوندارام أو بإطلاق سراحه.
    Although the Supreme Court found that the application was admissible, it did not order the author's release. UN ومع أن المحكمة العليا رأت أن الطلب مقبول، إلا أنها لم تأمر بإطلاق سراحه.
    The parole Board indicated that if a suitable release plan were to be in place at the time of the next hearing in November 2006, it would order his release. UN وأشار إلى أنه إذا كانت هناك خطة مناسبة وقت انعقاد الجلسة القادمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، فسيأمر بإطلاق سراحه.
    We cannot risk the danger of releasing him. Open Subtitles لا يسعنا المجازفة بإطلاق سراحه
    Well. then you might as well set him free and complete my shame. Open Subtitles ... حسنا .. إذن .. ربما أيضا تقوم بإطلاق سراحه ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus