"بإعادة الإدماج" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reintegration
        
    • reinsertion
        
    • to reintegration
        
    • reintegration needs
        
    • reintegration of
        
    • reintegration and
        
    • of reintegration
        
    • its reintegration
        
    • and reintegration
        
    • for reintegration
        
    • received reintegration
        
    They also indicated that the reintegration aspect would be modified to take into account the civic service programme. UN وأشاروا أيضا إلى أنه سيجري تعديل الجانب المتعلق بإعادة الإدماج ليضع في الحسبان برنامج الخدمة المدنية.
    The United States primarily offers assistance in the reintegration aspect of disarmament, demobilization and reintegration. UN وتقدم الولايات المتحدة في الأساس مساعدة في الجانب المتعلق بإعادة الإدماج من عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    UNDP supports the reinsertion component of the programme. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم العنصر المتعلق بإعادة الإدماج في هذا البرنامج.
    The African Development Bank, for instance, was using that agency to implement a socio-economic reinsertion project. UN وكان مصرف التنمية الأفريقي، على سبيل المثال، يستخدم هذه الوكالة لتنفيذ مشروع خاص بإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    In addition, any costs related to reintegration would continue to be funded through voluntary contributions to Governments and agencies concerned. UN وفضلا عن ذلك، ستظل أية تكاليف متصلة بإعادة الإدماج تمول من خلال التبرعات المقدمة إلى الحكومات والوكالات المعنية.
    Decisions regarding early conditional release (parole) shall favourably take into account women prisoners' caretaking responsibilities, as well as their specific social reintegration needs. UN يجب أن تؤخذ مسؤولية السجينات عن توفير الرعاية واحتياجاتهن الخاصة فيما يتعلق بإعادة الإدماج في المجتمع بعين الاعتبار في القرارات المتعلقة بالإفراج المشروط المبكر.
    The veterans nonetheless required, and relied on, the reintegration packages in order to compensate for the military stipend they had continued to receive and depend on over the years. UN ومع ذلك فقد كان المحاربون القدامى يطلبون مجموعات المكافآت المتعلقة بإعادة الإدماج ويعولون عليها لتعويضهم عن الراتب العسكري الذي ظلوا يحصلون ويعتمدون عليه على مر السنين.
    Thus, one of the primary objectives of UNMIL is now to implement the reintegration and repatriation phase. UN ولذا فإن أحد الأهداف الرئيسية للبعثة الآن هو تنفيذ المرحلة المتعلقة بإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    Regarding the disarmament, demobilization and reintegration process, the Government should make use of the funds received from CEMAC in 2009, especially for the reintegration component. UN وفيما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ينبغي للحكومة الاستفادة من الأموال المقدمّة من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا في عام 2009، وبخاصة للعنصر المعني بإعادة الإدماج.
    The meetings were instrumental in building momentum and exchanging information on progress in the planning and mobilization of international support for the reintegration part of the disarmament, demobilization and reintegration programme UN وكانت الاجتماعات عنصرا فعّالا في زيادة الزخم وتبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز في تخطيط الدعم الدولي وحشده من أجل الجزء المتعلق بإعادة الإدماج من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Some local authorities, in particular those of Medellín and Bogotá, made more systematic efforts to respond to the reintegration needs of demobilized persons. UN وبذلت بعض السلطات المحلية، وبخاصة سلطات ميديلين وبوغوتا، جهوداً أكثر منهجية للاستجابة لاحتياجات المسرَّحين فيما يتعلق بإعادة الإدماج.
    Recreational and reinsertion training materials for 1 permanent reinsertion Orientation Centre UN مواد تدريبية ترفيهية ومتعلقة بإعادة الإدماج لمركز دائم واحد للتوجيه على إعادة الإدماج
    The Disarmament, Demobilization and reintegration (DDR) Programme demobilized 23,602 participants, all of whom received reinsertion and counselling support. UN وقام برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بتسريح 602 23 مشاركا، تلقوا جميعا دعما فيما يتعلق بإعادة الإدماج والمشورة.
    (a) Catering costs in reinsertion orientation centres UN (أ) تكاليف خدمات المطاعم في مراكز التوجيه الخاص بإعادة الإدماج
    Conduct of 3 assessment workshops with families and communities directly affected by disarmament, demobilization and reintegration interventions, focusing on gender issues related to reintegration UN تنظيم 3 حلقات عمل تقييمية مع الأسر والمجتمعات التي تتأثر بشكل مباشر بتدخلات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع التركيز على القضايا الجنسانية المتعلقة بإعادة الإدماج
    Conduct of 3 assessment workshops with families and communities directly affected by disarmament, demobilization and reintegration interventions, focusing on gender issues related to reintegration UN :: إجراء 3 حلقات عمل تقييمية مع الأسر والمجتمعات التي تتأثر بشكل مباشر بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع التركيز على القضايا الجنسانية المتعلقة بإعادة الإدماج
    An example of political reintegration is the Afghanistan Peace and reintegration Programme promulgated by the Government in 2010, which expressly recognizes the need to address the political reintegration of anti-government elements as a major stated objective of the programme. UN ومن الأمثلة على إعادة الإدماج السياسي هناك البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج، الذي أعلنته الحكومة في عام 2010، والذي يعترف صراحة بضرورة الاهتمام بإعادة الإدماج السياسي للعناصر المعادية للحكومة بوصفه الهدف المعلن الرئيسي للبرنامج.
    Ex-combatants may become disillusioned with United Nations promises of reintegration and be tempted to choose mercenary activities. UN وقد يصاب المقاتلون السابقون بخيبة أمل من وعود الأمم المتحدة بإعادة الإدماج فيغريهم ذلك بالتوجه إلى أنشطة المرتزقة.
    CCA and UNDAF were recognized as country-level frameworks within which UNHCR should develop its reintegration strategies. UN واعتُرف بأن العمليتين تشكلان على المستوى القطري إطاراً ينبغي أن تضع فيه المفوضية استراتيجياتها الخاصة بإعادة الإدماج.
    It is expected that 25,000 people will be on the final list of militia personnel eligible for reintegration support. UN ويتوقع أن تضم القائمة النهائية لأفراد المليشيات المؤهلين لتلقي الدعم المتعلق بإعادة الإدماج 000 25 شخص.
    Of these, 51 have returned to their homes and families, where they have received reintegration support. UN ومن بين هؤلاء عاد 51 إلى بيوتهم وأسرهم حيث تلقوا الدعم المتعلق بإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus