"بإعادة التدوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • recycling
        
    • recyclers
        
    • recycle
        
    The ban on recycling is due to enter into force at the end of 1997. UN ومن المقرر أن يبدأ سريان الحظر المتعلق بإعادة التدوير في نهاية عام ٧٩٩١.
    2. Welcomes the development of implementation programmes relating to sustainable ship recycling; UN 2 - يرحب بوضع برامج للتنفيذ تتعلق بإعادة التدوير المستدام للسفن؛
    2. Welcomes the development of implementation programmes relating to sustainable ship recycling; UN 2 - ويرحب بوضع برامج للتنفيذ تتعلق بإعادة التدوير المستدام للسفن؛
    Information from recyclers about the costs of removing mercury from such wastes are inconclusive. UN والمعلومات الواردة من القائمين بإعادة التدوير بشأن تكاليف إزالة الزئبق من هذه النفايات غير قاطعة.
    To facilitate monitoring of the policy, manufacturers, distributors, retailers and recyclers must report sales data and the number of returned containers as part of their deposit programmes, as well as the amount of refrigerant recycled annually. UN ولتيسير عمليات رصد السياسات، يتعين على جهات التصنيع والموزعين وتجار التجزئة والقائمين بإعادة التدوير إبلاغ بيانات البيع وعدد العبوات المعادة كجزء من برامج الإيداع فضلاً عن كمية غازات التبريد المعاد تدويرها سنوياً.
    He's not even recycling properly. Open Subtitles إنه لا يقوم بإعادة التدوير بالشكل السليم حتى
    Under this programme component, UNIDO will therefore also aim to assist developing countries in building up their environmental goods and services sectors, with a particular focus on strengthening their recycling industries. UN ولذلك، سوف تعمل اليونيدو أيضاً في إطار هذا المكوِّن البرنامجي على مساعدة البلدان النامية على بناء قطاعاتها الخاصة بالسلع والخدمات البيئية، مع تركيز خاص على تدعيم صناعاتها المعنية بإعادة التدوير.
    Dismantling: (Manual) separation of components or constituents in such a way that recycling, refurbishment or reuse is possible. UN التفكيك: الفصل (اليدوي) للأجزاء أو المكونات بطريقة تسمح بإعادة التدوير أو إعادة التجديد أو إعادة الاستخدام.
    In an example of cooperation at the local government level, an agreement had been signed between UNIDO and the city of Kitakyushu in Japan on promoting the transfer of environmental technologies and recycling know-how to developing countries. UN وفي مثال للتعاون على مستوى الحكومات المحلية، أبرم اتفاق بين اليونيدو ومدينة كيتاكيوشو اليابانية بشأن تعزيز نقل التكنولوجيات البيئية والدراية الفنية الخاصة بإعادة التدوير إلى البلدان النامية.
    This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for recycling Certificate. UN وهذا يتيح لإدارة دولة العلم إجراء التحريات وإصدار الشهادة التي تطلبها الاتفاقية، بما في ذلك قائمة حصر المواد الخطرة والشهادة الدولية بإعادة التدوير.
    This statement of completion is to be issued by the ship recycling facility and reported to its competent authority or authorities, which have to send a copy of the statement to the flag State that issued the International Ready for recycling Certificate. UN ويقوم المرفق القائم بإعادة تدوير السفينة بإبلاغ البيان للسلطة أو السلطات المختصة، التي يتعين عليها إصدار نسخة من البيان إلى دولة العلم التي أصدرت الشهادة الدولية بإعادة التدوير.
    A risk assessment was conducted covering emissions and consequent environmental impact and human exposures at each stage of the life cycle of the chemical, from production through processing, formulation and use to recycling and disposal. UN أجري تقييم للمخاطر يغطي الانبعاثات والتأثير البيئي المترتب والتعرض البشري في كل مرحلة من مراحل دورة حياة المادة الكيميائية، ابتداء من الإنتاج وحتى التجهيز والتركيب والاستخدام وانتهاءً بإعادة التدوير والتخلص منه.
    The associated draft Guidelines for Safe and Environmentally Sound Ship recycling will be considered at the fifty-ninth session of the MEPC. UN أما مشروع المبادئ التوجيهية المرتبط به، والخاص بإعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن، فسيُنْظَر فيه في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية.
    Dismantling: (Manual) separation of components or constituents in such a way that recycling, refurbishment or reuse is possible. UN التفكيك: الفصل (اليدوي) للأجزاء أو المكونات بطريقة تسمح بإعادة التدوير أو إعادة التجديد أو إعادة الاستخدام.
    Concrete examples of such education include lessons on recycling, energy and water conservation in formal curricula on subjects such as geography, social studies and science. UN ومن الأمثلة الملموسة على هذا التثقيف إدراج الدروس المتعلقة بإعادة التدوير والمحافظة على الطاقة والمياه في المناهج الدراسية الرسمية في مواضيع مثل الجغرافيا والدراسات الاجتماعية والعلوم.
    In terms of recycling as a source of supply, the Convention does not limit it to specified uses; the committee might therefore wish to do so in the mercury instrument. E. Storage of mercury UN وفيما يتعلق بإعادة التدوير كمصدر للإمداد، فإن الاتفاقية لا تقصره على استخدامات محددة؛ وربما ترغب اللجنة في الاقتداء بذلك في صك الزئبق.
    One representative also expressed the hope that further attention would be paid to recycling and another stated that further research should be carried out on the potential in the fields of green waste, bioenergies and fertilisers. UN كما أعرب أحد الممثلين عن أمله في إيلاء المزيد من الاهتمام بإعادة التدوير وصرح آخر بأنه ينبغي القيام بالمزيد من البحوث بشأن الإمكانيات القائمة في ميادين النفايات الخضراء، والطاقات الحيوية والأسمدة.
    The above diagram showing the Marine Environment Protection Committee's draft reporting system suggests the possibility of information being transmitted from the flag State to the recycling State. UN ويوضح الرسم البياني أعلاه أن مشروع نظام الإبلاغ الذي تضعه لجنة حماية البيئة البحرية يقترح إمكانية انتقال المعلومات من دولة العَلم إلى الدولة التي ستقوم بإعادة التدوير.
    Basically, Annex VII recyclers could become more competitive than non-Annex VII recyclers. UN وفي الأساس؛ فإن القائمين بإعادة التدوير من بلدان الملحق السابع قد يكونون أكثر تنافسية من القائمين بإعادة التدوير لدى البلدان غير الأطراف في الملحق السابع.
    We do not see or acknowledge the contribution of informal recyclers because of geopolitical biases: there is a tendency to treat developing and transition countries as imperfect or incomplete copies of an ideal system that operates in developed countries such as Canada, Denmark or Japan. UN ونحن لا ندرك إسهام القائمين بإعادة التدوير بشكل غير نظامي ولا نعترف به بسبب التحيزات الجغرافية السياسية: فهناك ميل للتعامل مع البلدان النامية أو التي تمر بمرحلة انتقالية بوصفها صورا غير متقنة أو غير مكتملة من نظام مثالي يُعمل به في البلدان المتقدمة النمو من قبيل كندا أو الدانمرك أو اليابان.
    Producers are central in collecting and making available such information, and retailers, recyclers and consumers should have access to information for informed choices and for proper waste management. UN 2 - ويؤدي المنتجون دوراً رئيسياً في جمع تلك المعلومات وإتاحتها، وينبغي أن يتمكن تجار التجزئة والقائمون بإعادة التدوير والمستهلكون من الحصول على المعلومات كي تكون اختياراتهم مستنيرة ولكي تتسنى إدارة النفايات على نحو ملائم.
    Women are more likely to recycle, buy organic food and ecolabelled products and place a higher value on energy-efficient transport. UN إذ توجد احتمالات أكبر لقيام النساء بإعادة التدوير وبشراء الأغذية العضوية والمنتجات المصنفة إيكولوجيا وبإسناد قيمة أعلى للنقل المتسم بالكفاءة في الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus