"بإعادة التصنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • reclassification
        
    Accordingly, the Committee does not recommend the requested reclassification. UN وتبعا لذلك لا توصي اللجنة بإعادة التصنيف المطلوبة.
    Following the completion of the staffing review referred to in paragraph 31 above, the Secretary-General may resubmit his proposals for reclassification as part of the next budget submission. UN ويمكن للأمين العام لاحقاً أن يعيد تقديم اقتراحاته المتعلقة بإعادة التصنيف في إطار مشروع الميزانية المقبل.
    He felt that it was a case of reclassification and the Committee should wait for a consensus decision on this aspect. UN وقال إن المسألة تتعلق بإعادة التصنيف وأنه ينبغي للجنة أن تتخذ قرارها بشأن هذه المسألة بتوافق الآراء.
    At its 7th meeting, on 10 May, the Committee decided to close consideration of the request by this organization for reclassification. UN كما قررت اللجنة في جلستها 7 المعقودة في 10 أيار/مايو قفل النظر في طلب هذه المنظمة المتعلق بإعادة التصنيف.
    This reclassification is often done by the claimants themselves in their statements of claim. UN وكثيراً ما يقوم أصحاب المطالبات أنفسهم بإعادة التصنيف هذه في بياناتهم الخاصة بالمطالبة.
    In effect, the Secretary-General advised that only the General Assembly has the authority to do such reclassification. UN وحاصل الأمر أن الأمين العام قد أفاد بأن الجمعية العامة هي وحدها التي تملك سلطة القيام بإعادة التصنيف هذه.
    The Committee reiterates its previous position and does not recommend the reclassification. UN وتكرر اللجنة تأكيد موقفها السابق ولا توصي بإعادة التصنيف.
    The Committee finds the proposal for such reclassification to be inconsistent with United Nations budgetary practices. UN وترى اللجنة أن هذا الاقتراح المتعلق بإعادة التصنيف لا يتمشى مع ممارسات الأمم المتحدة في مجال الميزانية.
    This reclassification was often done by the claimants themselves in their statements of claim or during the process of claim development. UN وكثيراً ما يقوم أصحاب المطالبات أنفسهم بإعادة التصنيف هذه في بياناتهم خاصة بالمطالبة أو خلال عملية استيفاء المطالبات.
    As such, the Advisory Committee does not recommend the proposed reclassification of posts in the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit to the P-4 level. UN ولهذا، لا توصي اللجنة الاستشارية بإعادة التصنيف المقترح للوظائف في وحدة الامتثال والتقييم والرصد إلى الرتبة ف-4.
    5. The additional requirement related to the proposed reclassification amounts to $31,700. UN 5 - وتبلغ الاحتياجات الإضافية المتعلقة بإعادة التصنيف المقترحة 700 31 دولار.
    The Advisory Committee recommends this reclassification, which, in view of the functions of the post, should more appropriately be funded under the regular budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإعادة التصنيف هذه، إذ من اﻷنسب تمويل هذه الوظيفة من الميزانية العادية، بالنظر إلى المهام المنوطة بها.
    Therefore, the Committee does not recommend the proposed reclassification. UN ومن ثم لا توصي بإعادة التصنيف المقترحة.
    It is the view of the Committee, however, that a review that is intended to bring about improved efficiency should not, as a matter of principle, result in grade creep; the Committee recommends against the reclassification. UN بيد أنه من رأي اللجنة أنه لا ينبغي، من حيث المبدأ، أن يسفر استعراض الغرض منه زيادة الكفاءة عن ترفيع الرتب؛ واللجنة لا توصي بإعادة التصنيف تلك الوظيفة.
    Under the circumstances, the Committee is unable to recommend the reclassification at this time and requests that the report of the Secretary-General on the Field Service also deal with the Field Service posts of the regional commissions. UN ولذلك، يتعذّر على اللجنة أن توصي بإعادة التصنيف في هذه المرحلة وتطلب أن يتناول تقرير الأمين العام عن فئة الخدمة الميدانية أيضا وظائف فئة الخدمة الميدانية في اللجان الإقليمية.
    6.3 Details of the resources associated with the proposed reclassification are shown in tables 6.1 and 6.2 above. UN ٦-٣ وترد التفاصيل المتعلقة بالموارد المتصلة بإعادة التصنيف المقترح في الجدولين ٦-١ و ٦-٢ أعلاه.
    The resource growth of $142,600 reflects the combined effect of the application of the new standardized vacancy rates, and of the following reclassification proposal. UN وتظهر الزيادة في الموارد التي تبلغ ٠٠٦ ٢٤١ دولار اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وللاقتراح التالي بإعادة التصنيف.
    The Advisory Committee recommends this reclassification, which, in view of the functions of the post, should more appropriately be funded under the regular budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإعادة التصنيف هذه، إذ من اﻷنسب تمويل هذه الوظيفة من الميزانية العادية، بالنظر إلى المهام المنوطة بها.
    The reclassification is proposed in view of the increased amount and range and the changed nature of the responsibilities of the post in all its functions, judicial, quasi-judicial and non-judicial. UN ويأتي الاقتراح بإعادة التصنيف نظراً لزيادة حجم ونطاق المسؤوليات المسندة للوظيفة وطبيعتها المُتغيرة في كلٍ من المهام القضائية وشبه القضائية وغير القضائية.
    The increase of $39,500 relates to the proposed reclassification of a P-3 post to the P-4 level upon the recommendation of the Administrative Committee on Coordination, given the increased responsibilities attached to the post, in particular in relation to assessment of the security situation in field duty stations. UN وتتصل الزيادة البالغة ٥٠٠ ٣٩ دولار بإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤، بناء على توصية لجنة التنسيق اﻹدارية، بالنظر إلى زيادة المسؤوليات المنوطة بهذه الوظيفة ولا سيما فيما يتصل بتقييم الحالة اﻷمنية في مراكز العمل الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus