"بإعادة تعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reappointment
        
    • reappointed
        
    • to reappoint
        
    • reappointment of
        
    • for reappointment
        
    • reappointing
        
    • s reappointment
        
    In addition, my delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the intergovernmental negotiations. UN بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Therefore, we welcome the early resumption of the intergovernmental negotiations, as well as the reappointment of Ambassador Tanin as its facilitator. UN ولذلك، نحن نرحب بالاستئناف المبكر للمفاوضات الحكومية الدولية، وكذلك بإعادة تعيين السفير تانين ميسراً لتلك المفاوضات.
    We welcome the reappointment of Ambassador Tanin of Afghanistan as chair of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب بإعادة تعيين السفير تانين، ممثل أفغانستان، كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية.
    I have also reappointed the following expert to serve on the Panel of Experts for a period of up to seven months, when he will reach the maximum period of service under the applicable rules and regulations of the United Nations: UN كما قمت بإعادة تعيين الخبير التالي اسمه للعمل في فريق الخبراء لفترة تصل إلى سبعة أشهر، إذ سيبلغ حينئذ الحد الأقصى لمدة الخدمة المسموح بها بموجب قواعد الأمم المتحدة ولوائحها الواجبة التطبيق:
    We welcome the decision of the President to reappoint Ambassador Zahir Tanin as Chair of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب بقرار الرئيس الخاص بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية.
    The recommendation for reappointment of two staff members is still pending consideration. UN كما أن التوصية بإعادة تعيين اثنين من الموظفين لا تزال قيد النظر.
    We welcome the reappointment of Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan as chair of the intergovernmental negotiations. UN ونرحب بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، ممثل أفغانستان، رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    My delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin, the Permanent Representative of Afghanistan, to facilitate the intergovernmental negotiations. UN يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية.
    Subsequently, in its report for this year, the Conference recommends the reappointment of the Special Coordinators as early as possible in its 2002 session. UN وبالتالي، يوصي المؤتمر في تقريره لهذا العام بإعادة تعيين منسقين خاصين في أقرب وقت ممكن في دورته لعام 2002.
    We have consequently supported calls for the reappointment of a special coordinator on anti—personnel landmines. UN وبناء عليه فإننا أيدنا المطالبات بإعادة تعيين منسق خاص بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    In response, the women's indigenous representative cited the rules of the Academy which permitted the reappointment of male members but not female members. UN ورداً على ذلك أشارت ممثلة نساء السكان الأصليين إلى قواعد الأكاديمية التي تسمح بإعادة تعيين الأعضاء الذكور دون الإناث.
    The Board also recommended to the Secretary-General the reappointment of four members of the Committee; UN وأوصى المجلس أيضا بإعادة تعيين الأمين العام أربعة أعضاء في اللجنة؛
    We also welcome the reappointment of Ambassador Breitenstein of Finland and Ambassador Jayanama of Thailand as Vice-Chairmen of the Working Group. UN ونرحب أيضا بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين من فنلندا والسفير جاياناما من تايلند نائبين لرئيس الفريق العامل.
    The recommendation that the three special coordinators be reappointed at the beginning of the 2002 annual session can have a positive impact on the work of the Conference on Disarmament, and we also commend Ambassador Reyes on his endeavours in this regard. UN إن التوصية بإعادة تعيين المنسقين الخاصين الثلاثة في بداية الدورة السنوية لعام 2002 قد يكون لها آثار إيجابية على عمل مؤتمر نزع السلاح، وإننا لنثني على مساعي السفير ريس في هذا المجال.
    In the light of that request, I wish to inform you that I have hereby reappointed the Monitoring Group in order to perform the tasks referred to above until 17 January 2004. UN وفي ضوء ذلك الطلب، أود أن أحيطكم علما بأنني قمت، بناء عليه، بإعادة تعيين فريق الرصد للاضطلاع بالمهام المشار إليها آنفا حتى 17 كانون الثاني/يناير 2004.
    24. By its decision 14/COP.4 of 22 December 2000, the Conference of the Parties reappointed the ad hoc panel of 10 experts with the terms of reference set forth in paragraph 1 of the decision. UN 24- قام مؤتمر الأطراف، في مقرره 14/م أ-4 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، بإعادة تعيين فريق مخصص مؤلف من عشرة خبراء حُددت ولايته في الفقرة 1 من المقرر المذكور.
    We therefore welcome the early decision to reappoint Ambassador Zahir Tanin as chair of the intergovernmental negotiations. UN لذا نرحب بالقرار المبكر بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    The Council requested the Secretary-General to reappoint the Panel, having due regard to the Panel's reduced mandate, to consist of two members. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم بإعادة تعيين الفريق، مع وجوب مراعاة تقلُّص ولايته، بحيث يتألف من عضوين.
    First, the requirement of judicial independence is undermined by the repeated reappointment of ad litem judges. UN أولا، يُقوض شرط استقلال القضاء بإعادة تعيين القضاة المخصصين بصورة متكررة.
    Only those staff with a satisfactory record of performance and for whom a continuing requirement exists for their services are recommended for reappointment from 300 to 100 series contracts. UN لا يوصى بإعادة تعيين إلا الموظفين الذين لهم سجل أداء مُرض أو الذين ما زالت ثمة حاجة إليهم من عقود المجموعة 300 إلى عقود المجموعة 100.
    15. Mr. Sanchis Muñoz (Argentina) and Mr. Wyzner (Poland) were recommended for reappointment to the International Civil Service Commission. UN 15 - وأُوصي بإعادة تعيين السيد سانتشيس مونيوس (الأرجنتين)، والسيد فيزنر (بولندا) عضوين في لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    We would also like to take this opportunity to thank you, Mr. President, for your leadership and wisdom in reappointing Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, as the Chair of the negotiations during the sixty-fourth session. UN كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكركم، سيدي الرئيس، على حسن قيادتكم وعلى حكمتكم بإعادة تعيين السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، رئيسا للمفاوضات خلال الدورة الرابعة والستين.
    The United Kingdom welcomes Ambassador Tanin's reappointment as chair of the intergovernmental negotiations. UN والمملكة المتحدة ترحب بإعادة تعيين السفير تانين كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus