Similarly, for a sovereign debt restructuring proposal to be viable, the views of all concerned should be taken into account. | UN | والاقتراح المتصل بإعادة هيكلة الديون الرسمية لا يمكن العمل به إلا في نطاق مراعاة آراء العناصر المؤثرة ذات الشأن. |
Introductory remarks Panel discussion on lessons learned from policy responses to contagion and debt crises and implications of the changing landscape for debt restructuring | UN | حلقة نقاش عن الدروس المستخلصة من الاستجابات التي تنص عليها السياسات لأزمات العدوى والديون وآثار المشهد المتغير فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون |
Considerable progress had been made in that effort, because the private sector had initially denied that there were any problems, but had now come to a better understanding of the problems surrounding debt restructuring. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في هذا الجهد، لأن القطاع الخاص قد نفى في البداية أن يكون هناك أي مشاكل، ولكنه توصل الآن إلى فهم أفضل للمشاكل المحيطة بإعادة هيكلة الديون. |
It should undertake research, especially in relation to sovereign debt restructuring, expansion of multilateral financial resources, and the elimination of policy conditionality in connection with adjustment and crisis lending. | UN | وينبغي له إجراء بحوث، خصوصاً فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية، وزيادة الموارد المالية المتعددة الأطراف، وإلغاء الشروط السياساتية فيما يتعلق بالتكيف والإقراض في حالات الأزمات. |
Creditor Governments offer assistance through Paris Club restructuring of debt owed to them and by extending export credits. | UN | وتقدم الحكومات الدائنة المساعدة عن طريق نادي باريس، وذلك بإعادة هيكلة الديون المستحقة لها وتقديم ائتمانات تصديرية. |
Uncertainty surrounding sovereign debt restructuring increases both country-specific and systemic risks. | UN | ويزيد عدم اليقين المحيط بإعادة هيكلة الديون السيادية من حدة المخاطر الخاصة بكل بلد والمخاطر النظُمية. |
In regard to sovereign debt restructuring, the Fund had to follow the policies approved by its Board and would continue to make lending decisions under its current policy and legal framework until it was reformed. | UN | وفيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية، كان يتعين على الصندوق أن يتبع السياسات التي يعتمدها مجلس إدارته وسيواصل اتخاذ قرارات الإقراض في ظل إطاره الحالي المتصل بالسياسة العامة والقوانين حتى يتم إصلاحه. |
Discussion on lessons learned from policy responses to contagion and debt crises and implications of the changing landscape for debt restructuring | UN | مناقشة عن الدروس المستخلصة من الاستجابات التي تنص عليها السياسات لأزمات العدوى والديون وآثار المشهد المتغير فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون |
Such a moratorium should apply to the principal, interest, commission and penalties and should apply throughout negotiations on debt restructuring. | UN | وينبغي أن ينطبق هذا التأجيل على أصْل الدين والفائدة والعمولة والجزاءات وأن ينطبق طوال المفاوضات المتعلقة بإعادة هيكلة الديون. |
V. Issues relating to sovereign debt restructuring | UN | خامسا - قضايا تتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية |
The Economic and Social Council should organize periodic external audits of the Bretton Woods institutions and should play a central role in matters related to debt restructuring. | UN | ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظم القيام بحسايات لمؤسسات بريتون وودز وينبغي أن يؤدي دورا مركزيا في المسائل المتعلقة بإعادة هيكلة الديون. |
31. The participants in the general discussion noted the importance of the private sector's involvement in solving crises, especially in connection with debt restructuring. | UN | 31 - ولاحظ المشاركون في المناقشة العامة أهمية إشراك القطاع الخاص في حل الأزمات وبخاصة فيما يتصل بإعادة هيكلة الديون. |
He also wished to stress the importance of the current discussions on sovereign debt restructuring and the efforts of the Secretary-General in that regard. | UN | وهو يشدد أيضا على أهمية النقاش الدائر اليوم فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية، وكذلك على الجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد. |
8. The reliance on bond financing also required consideration of appropriate mechanisms to allow for orderly debt restructuring in case of defaults or payment difficulties. | UN | 8 - ومضت قائلة إن الاعتماد على التمويل بسندات الدين يتطلب أيضا النظر في اعتماد آليات مناسبة للسماح بإعادة هيكلة الديون بصورة منظمة في حالة التخلف عن الدفع أو عند مواجهة صعوبات في السداد. |
132. The debate has been instrumental in developing a better understanding of the issues related to sovereign debt restructuring and advancing work in a number of areas to improve restructuring arrangements. | UN | 132 - وقد أفادت المناقشة في التوصل إلى تفهم أفضل للمسائل المتصلة بإعادة هيكلة الديون السيادية وفي إحراز تقدم في العمل بشأن عدد من المجالات لتحسين ترتيبات إعادة الهيكلة. |
7. Regarding sovereign debt restructuring, markets seemed to accept the inclusion of collective action clauses in international sovereign bonds. | UN | 7 - وفيما يتصل بإعادة هيكلة الديون السيادية، يبدو أن الأسواق تتقبل فكرة إدخال شروط إجرائية جماعية لدى إصدارها لسندات حكومية، وثمة توخِِّ لوضع مدونة لقواعد السلوك في هذا الشأن. |
Consequently, a timely reform of the architecture for debt restructuring is needed. | UN | وبالتالي، تدعو الحاجة إلى إصلاح في الوقت المناسب للبنيان الخاص بإعادة هيكلة الديون(). |
116. Let us also enhance international efforts to strengthen arrangements for transparent, orderly and participatory sovereign debt restructuring. | UN | 116 - ولنعملْ أيضا على تدعيم الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الترتيبات الخاصة بإعادة هيكلة الديون السّيادية على نحو شفاف ومنتظم وقائم على المشاركة. |
On the fiscal front, IMF would continue to work on policy advice and would advance reform options on sovereign debt restructuring, in addition to contributing to the global debate on tax issues. | UN | وعلى الصعيد المالي، سيواصل صندوق النقد الدولي العمل على تقديم المشورة بشأن السياسات، وسيقدم خيارات إصلاحية فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية، إضافة إلى المساهمة في النقاش العالمي بشأن المسائل الضريبية. |
Given the importance of sovereign debt crisis and debt overhangs to financing sustainable development, it is important for the international community to continue ongoing efforts to enhance the existing architecture for sovereign debt restructuring. | UN | وبالنظر إلى أهمية أزمة الديون السيادية واستفحال الديون الملتَزم بها لتمويل التنمية المستدامة، فمن المهم أن يواصل المجتمع الدولي الجهود الجارية لتعزيز البنية القائمة المتعلقة بإعادة هيكلة الديون السيادية. |
The Integrated Community project, which is combined with the restructuring of debt from rental arrears in families (mainly those with women as the head of the household), focuses on achieving an integrated approach to vulnerable groups and organizes counselling and after-care at community level to find long-term solutions based on self-reliance and on encouraging people to take responsibility for their own lives. | UN | أما مشروع المجتمع المتكامل، الذي يقترن بإعادة هيكلة الديون الناجمة عن تأخر الأسر في دفع الإيجار (بشكل رئيسي الأسر المعيشية المسؤولة عنها نساء)، فيركز على تحقيق نهج متكامل بالنسبة للفئات الضعيفة وينظم إسداء المشورة والمتابعة على مستوى المجتمعات المحلية من أجل إيجاد حلول طويلة الأمد على أساس الاعتماد على الذات، وتشجيع الناس على تولي المسؤولية عن حياتهم الشخصية. |