"بإعداد الوثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation of documents
        
    • documents production
        
    • preparation of documentation
        
    • prepare the documents
        
    • prepare the documentation
        
    • preparing the documentation
        
    • prepares documents
        
    • CERD-specific document
        
    NGO representatives were pleased with the interactive dialogue during the Commission and made a number of suggestions and proposals regarding the preparation of documents to be submitted to the Commission. UN ولقد أعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن ارتياحهم للحوار التفاعلي مع لجنة حقوق الإنسان وقدموا عدة ملاحظات واقتراحات فيما يتعلق بإعداد الوثائق التي سترفع إلى اللجنة.
    The note by the Secretariat showed that the Commission's drafting and translation capacity for the preparation of documents and publications in Arabic appeared to be adequate. UN فمذكرة الأمانة العامة تبين أن قدرة اللجنة على الصياغة والترجمة فيما يتعلق بإعداد الوثائق والمنشورات باللغة العربية وافية بالغرض.
    (b) Ongoing development and maintenance of a comprehensive searchable archive of reference materials to which translators, editors and others involved in documents production and processing, whether in-house or off-site, have direct access; UN (ب) إنشاء وصيانة قاعدة محفوظات شاملة من المواد المرجعية تكون مزودة بوسائل البحث، يمكن للمترجمين التحريريين وللمحررين ولغيرهم من المعنيين بإعداد الوثائق وتجهيزها، الاطلاع عليها مباشرة، سواء كانوا داخل المنظمة أو خارجها، وإثراؤها بشكل مستمر؛
    (b) Ongoing development and maintenance of a comprehensive searchable archive of reference materials to which translators, editors and others involved in documents production and processing, whether in-house or off-site, have direct access; UN (ب) إنشاء وصيانة قاعدة محفوظات شاملة من المواد المرجعية تكون مزودة بوسائل البحث، يمكن للمترجمين التحريريين وللمحررين ولغيرهم من المعنيين بإعداد الوثائق وتجهيزها، الاطلاع عليها مباشرة، سواء كانوا داخل المنظمة أو خارجها، وإثراؤها بشكل مستمر؛
    The note also contains a proposal for the preparation of documentation to facilitate the review at the fifth session of the Forum. UN كما تتضمن المذكــرة اقتراحا بإعداد الوثائق لتيسير الاستعراض في الدورة الخامسة للمنتدى.
    24. The Records Management and Distribution work units (New York and Geneva) essentially process all incoming and outgoing correspondence of the Fund, prepare the documents and scan them into the relevant databases, after which they are indexed (i.e., electronically filed) and work cases are subsequently opened and assigned to the appropriate staff of the Fund. UN 24 - وتجهِّز وحدتا عمل إدارة السجلات والتوزيع (في نيويورك وجنيف) أساساً جميع المراسلات الواردة إلى الصندوق والصادرة عنه، وتقومان بإعداد الوثائق وإضافتها بالمسح الضوئي إلى قواعد البيانات ذات الصلة وتجري بعد ذلك فهرستها (أي حفظها في ملفات إلكترونية)، وفتح حالات العمل بشأنها وتوزيعها على موظفي الصندوق.
    The team would initially prepare the documentation necessary to secure by the end of 2012 a project management firm to develop a detailed implementation plan in 2013. UN وسيقوم الفريق في المقام الأول بإعداد الوثائق اللازمة لأجل قيام شركة لإدارة البرامج بحلول نهاية عام 2012 بوضع خطة تنفيذية مفصلة خلال عام 2013.
    These experts are also preparing the documentation which will explain, in detail, the workings of the mechanism in respect of the notification requirements levied on Iraq and the exporting Governments. UN ويقوم هؤلاء الخبراء أيضا بإعداد الوثائق التي توضح بالتفصيل ما تقوم به اﻵلية من أعمال فيما يتعلق بشروط اﻹبلاغ المفروضة على العراق وعلى الحكومات المصدرة.
    The secretariat would also take into account the comments made by delegations in the informal consultations with regard to preparation of documents and avoidance of overlap with major meetings within and outside the Palais des Nations, Geneva. UN وقال إن اﻷمانة ستضع في الحسبان أيضا التعليقات التي تبديها الوفود في المشاورات غير الرسمية فيما يتعلق بإعداد الوثائق وتجنب التداخل مع الاجتماعات اﻷخرى التي تعقد داخل قصر اﻷمم بجنيف وخارجه.
    Establishes and updates guidelines for the preparation of documents and publications by the ECLAC organizational units, taking into account United Nations practices; UN يضع ويستكمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الوثائق والمنشورات بواسطة الوحدات التنظيمية في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع مراعاة الممارسات التي تتبعها اﻷمم المتحدة؛
    The secretariat would also take into account the comments made by delegations in the informal consultations with regard to preparation of documents and avoidance of overlap with major meetings within and outside the Palais. UN وقال إن اﻷمانة ستضع في الحسبان أيضاً التعليقات التي أبدتها الوفود في المشاورات غير الرسمية فيما يتعلق بإعداد الوثائق وتجنب التداخل مع الاجتماعات اﻷخرى داخل القصر وخارجه.
    The most prominent issue raised by Parties in their submissions concerned the preparation of documents. UN 19- تتعلق أبرز قضية أثارتها الأطراف في ردودها بإعداد الوثائق.
    The bulk of the work in this category is related to the substantive issues of the meeting, mainly the preparation of documents before, during and after the meeting. UN 4 - ويتصل الجزء الأكبر من العمل الواقع بهذه الفئة بالقضايا الموضوعية للاجتماع وبصورة رئيسية بإعداد الوثائق قبل الاجتماع وأثنائه وبعده.
    (b) Ongoing development and maintenance of a comprehensive searchable archive of reference materials to which translators, editors and others involved in documents production and processing, whether in-house or off-site, have direct access; UN (ب) إنشاء قاعدة محفوظات شاملة من المواد المرجعية تكون مزودة بوسائل البحث، يمكن للمترجمين التحريريين والمحررين وغيرهم من المعنيين بإعداد الوثائق وتجهيزها، الاطلاع عليها مباشرة، سواء كانوا داخل المنظمة أو خارجها، وإثراؤها بشكل مستمر؛
    (b) Ongoing development and maintenance of a comprehensive searchable archive of reference materials to which in-house and off-site translators, editors and others involved in documents production and processing will have direct access; UN (ب) التطوير والصيانة المستمرين لقاعدة محفوظات شاملة من المواد المرجعية تكون مزودة بوسائل البحث، يمكن للمترجمين التحريريين والمحررين وغيرهم من المشتغلين بإعداد الوثائق وتجهيزها، الاطلاع عليها مباشرة، سواء كانوا داخل مقر المنظمة أو خارجه؛
    (b) Ongoing development and maintenance of a comprehensive searchable archive of reference materials to which translators, editors and others involved in documents production and processing, whether in-house or off-site, have direct access; UN (ب) التطوير والصيانة المستمرين لقاعدة محفوظات شاملة من المواد المرجعية تكون مزودة بوسائل البحث، يمكن للمترجمين التحريريين والمحررين وغيرهم من المشتغلين بإعداد الوثائق وتجهيزها، الاطلاع عليها مباشرة، سواء كانوا في داخل مقر المنظمة أو خارجه؛
    Issues should be selected early enough to allow for timely preparation of documentation. UN وقت مبكر الى حد يسمح بإعداد الوثائق في الوقت اللازم.
    An early determination of specific topics to be addressed at the future meetings would be critically important for a successful preparatory process, including the preparation of documentation by the Secretariat. UN وسوف يكون من الأهمية بمكان لإنجاح العملية التحضرية التبكير بتحديد مواضيع معيَّنة تُعالَج في الاجتماعات المقبلة، بما في ذلك قيام الأمانة العامة بإعداد الوثائق.
    Periodic meetings are held with all the focal points and representatives of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to plan and review the timing and other requirements of document submissions and to inform and discuss the rules and regulations pertaining to the preparation of documentation. UN ويتم عقد اجتماعات دورية مع جميع مراكز التنسيق وممثلـي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لوضع توقيت لتقديم الوثائق وإعادة النظر في هذا التوقيت وغير ذلك من الاحتياجات، بالإضافة إلى مناقشة القواعد والأنظمة المتصلة بإعداد الوثائق.
    On the basis of the available data, the secretariat, following full consultations with all parties mentioned above, shall prepare the documentation for the first session of each year. UN وتقوم الأمانة، بناء على البيانات المتاحة، وبعد إجراء مشاورات وافية مع جميع الأطراف المذكورة أعلاه، بإعداد الوثائق للدورة الأولى لكل سنة.
    124. The Associate Administrator commended the Secretariat for the hard work carried out in support of the session of the High-level Committee and expressed his appreciation to the Director of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and his staff for preparing the documentation and for the services provided to the High-level Committee. UN ١٢٤ - وأثنى مساعد مدير البرنامج على اﻷمانة العامة لما بذلته من جهد كبير دعما لدورة اللجنة الرفيعة المستوى، وأعرب عن تقديره لمدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وللعاملين معه لقيامهم بإعداد الوثائق ذات الصلة ولما قدموه من خدمات للجنة الرفيعة المستوى.
    For meetings of the Conference of the Parties, this usually involves most of the professional staff in the secretariats as each staff member prepares documents, oversees the conduct of studies, etc., pertaining to the area of work he or she is responsible for. UN وبالنسبة لمؤتمرات الأطراف، فإن هذا العمل يُشّرك عادة معظم الموظفين الفنيين لدى الأمانات حيث يقوم كل موظف بإعداد الوثائق والإشراف على الاضطلاع بالدراسات، المتعلقة بمجال العمل الذي يدخل في اختصاصه أو اختصاصها.
    (32) The Committee recommends that the State party submit its combined fourth and fifth periodic reports in a single document, due on 15 October 2011, taking into account the guidelines for the CERD-specific document adopted by the Committee at its seventy-first session (CERD/C/2007/1). UN (32) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الرابع والخامس المدمجين في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد الوثائق المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus