"بإعداد وتقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation and submission
        
    • prepared and submitted
        
    • preparing and submitting
        
    • preparation and presentation
        
    • prepare and present
        
    • prepared and presented
        
    • shall prepare and submit
        
    • preparing and presenting
        
    • to prepare and submit
        
    • will prepare and submit
        
    • drawing up and submitting
        
    • prepare and file
        
    • formulate and submit
        
    • developed and delivered
        
    2. The rules regarding the preparation and submission of applications specified in chapter III shall apply mutatis mutandis to the application for intervention. UN 2 - تسري القواعد المتعلقة بإعداد وتقديم الطلبات المحددة في الفصل الثالث على طلب التدخل مع إدخال ما يلزم من تعديل.
    (v) any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of applications to prequalify and to the prequalification proceedings; and UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    It is important to bear in mind the draft amendments to the Civil Code that have been prepared and submitted to the government. UN وثمة مجال أيضا للإشارة إلى قيام الدولة بإعداد وتقديم مشروع القانون المدني المنقح.
    (i) instructions for preparing and submitting prequalification applications; UN `١` التعليمات المتعلقة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل؛
    In that connection, specific training courses will be provided for government officials dealing with the preparation and presentation of national reports to human rights supervisory bodies. UN وفي هذا الصدد، ستنظم دورات تدريبية خاصة للموظفين الحكوميين المعنيين بإعداد وتقديم التقارير الوطنية للهيئات الاشرافية في مجال حقوق الانسان.
    It should also prepare and present to the Working Group, for its approval, a draft preamble and a set of final clauses. UN وتقوم أيضا بإعداد وتقديم مشروع ديباجة ومجموعة أحكام ختامية إلى الفريق العامل للموافقة عليهما.
    104. The Board made three recommendations as regards the preparation and submission of project monitoring reports: UN ١٠٤ - أصدر المجلس ثلاث توصيات فيما يتعلق بإعداد وتقديم تقارير رصد المشاريع وهي:
    (v) Any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of applications to prequalify and to the prequalification proceedings; and UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    Enhancing technical capacity for the preparation and submission of Mali's human rights reports UN - تعزيز القدرات في مجال التقنيات المتعلقة بإعداد وتقديم التقارير الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    (d) Enhance technical capacity for the preparation and submission of Mali's human rights reports; UN (د) تعزيز القدرات في مجال التقنيات المتعلقة بإعداد وتقديم التقارير الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    The participants agreed that as a result of the workshops they gained practical experience in the implementation of the key elements of the Convention, having worked on the forms and guidance for the preparation and submission of notifications of final regulatory action, import responses, severely hazardous pesticide formulations and export notifications. UN وقد اتفق المشاركين على أنهم قد اكتسبوا بفضل هذه الحلقات خبرات عملية في مجال تنفيذ العناصر الرئيسية للاتفاقية حيث تدربوا على الاستمارات والتوجيهات الخاصة بإعداد وتقديم الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي والاستجابات الخاصة بالاستيراد ومركبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة وإخطارات التصدير.
    Ethiopia has prepared and submitted four rounds of General Assembly reports since 2003. UN وقد قامت إثيوبيا بإعداد وتقديم أربعة تقارير للجمعية العامة منذ عام 2003.
    In 2009, the organization, in collaboration with Save the Children UK, prepared and submitted a civil society report on Pakistan's compliance with the Convention on the Rights of the Child. UN في عام 2009، قامت المنظمة، بالتعاون مع منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة، بإعداد وتقديم تقرير للمجتمع المدني عن امتثال باكستان لاتفاقية حقوق الطفل.
    The pilot municipal units prepared and submitted their budget proposals for 2008 to the Ministry of Finance and Economy and additional civil servants are being recruited. UN وقامت وحدات البلدية النموذجية بإعداد وتقديم مقترحات ميزانياتها لعام 2008 إلى وزارة المالية والاقتصاد، ويجري حاليا توظيف المزيد من الموظفين المدنيين.
    (i) Instructions for preparing and submitting prequalification applications; UN `١` التعليمات المتعلقة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل؛
    A number of delegations commended the Libyan Arab Jamahiriya for the preparation and presentation of its national report, noting the broad consultation process with stakeholders in the preparation phase. UN وقد أشاد عدد من الوفود بالجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بإعداد وتقديم تقريرها الوطني، ملاحِظةً عملية المشاورات الواسعة النطاق في مرحلة الإعداد مع الجهات المعنية.
    It shall also prepare and present to the Working Group of the Whole, for its approval, a draft preamble and a set of final clauses. UN وتقوم أيضا بإعداد وتقديم مشروع ديباجة ومجموعة أحكام ختامية إلى الفريق العامل الجامع، لكي يوافق عليهما.
    As in previous years, the report for the current review was prepared and presented by the Committee. UN فعلى غرار اﻷعوام السابقة، قامت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بإعداد وتقديم التقرير للاستعراض الحالي.
    The Director-General also shall prepare and submit: UN يقوم المدير العام أيضا بإعداد وتقديم ما يلي :
    Norway has contributed in this respect by preparing and presenting a new draft resolution, entitled “Financing of the Palestinian Police Force”. UN لقد أسهمت النرويج في هذا الصدد بإعداد وتقديم مشروع قرار جديد، بعنوان " تمويل قوة الشرطة الفلسطينية " .
    At this meeting, it was decided that country offices would be requested to prepare and submit evaluation plans. UN وتقرر في هذا الاجتماع أنه سيُطلب إلى المكاتب القطرية أن تقوم بإعداد وتقديم خطط للتقييم.
    13. At the end of its visit, the Working Group will prepare and submit a preliminary statement to the Government, informing it about its preliminary general findings. UN 13- وفي نهاية الزيارة، يقوم الفريق العامل بإعداد وتقديم بيان أولي إلى الحكومة لإعلامها بنتائجه العامة الأولية.
    258. The Committee suggested that the Government of Guinea avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights, with the aim of drawing up and submitting as soon as possible an updated report drafted in accordance with the reporting guidelines. UN ٢٥٨ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة غينيا من المساعدة التقنية الموفرة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل موضوع وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    After closure of the Defence case, another break is required to allow the parties to prepare and file their closing briefs. UN وبعد اختتام مرافعة الدفاع، يلزم إتاحة مهلة فاصلة أخرى للسماح للأطراف بإعداد وتقديم مرافعاتهم الختامية الموجزة.
    In addition, Parties shall formulate and submit low-carbon strategies that articulate an emission pathway to 2050 (as specified in para. 62 (alternative) and in para. 74, Option 3.2 (alternative), ); UN (ب) إضافة لذلك، تقوم الأطراف بإعداد وتقديم استراتيجيات خفيضة الكربون ترسم مساراً للانبعاثات حتى عام 2050 (على النحو المحدد في الفقرة 62 (البديل) وفي الفقرة 74، الخيار 3-2 (البديل)،)؛
    The Division developed and delivered a Prohibited Conduct Investigations Training Course and an Investigators Training Course. UN وقامت الشعبة بإعداد وتقديم دورة تدريبية بشأن التحقيقات في السلوكيات المحظورة وأخرى خاصة بالمحققين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus