"بإعداد ونشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation and publication
        
    • prepared and published
        
    • prepared and disseminated
        
    • developed and published
        
    • prepare and publish
        
    • developed and disseminated
        
    • develop and disseminate
        
    • prepare and disseminate
        
    • development and dissemination
        
    • prepares and publishes
        
    • production and dissemination
        
    • produces and disseminates
        
    • production and publication
        
    Senior Adviser in the Division for the preparation and publication of Financial and Regulatory Documents UN مستشار أقدم في الشعبة الخاصة بإعداد ونشر الوثائق المالية والرقابية مخمودف
    6.8 Special effort will be made during the biennium to expedite, pursuant to General Assembly resolution 51/209 of 17 December 1996, the preparation and publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ٦-٨ وسيبذل جهد خاص خلال فترة السنتين للتعجيل بإعداد ونشر " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    IUS prepared and published different papers and materials related to United Nations resolutions. UN وقام الاتحاد بإعداد ونشر ورقات ومواد مختلفة تتصل بقرارات اﻷمم المتحدة.
    Reports that track the status of compliance and the implementation of evaluation directives must be prepared and disseminated periodically by the Office of the Under-Secretary-General. UN ويجب أن يقوم مكتب وكيل الأمين العام بإعداد ونشر تقارير بصفة دورية تتابع حالة الامتثال لتوجيهات التقييم وتنفيذها.
    developed and published, in 2003, guidelines on the compilation and use of external debt statistics. UN قامت فرقة العمل، في عام 2003، بإعداد ونشر المبادئ التوجيهية لتجميع واستخدام إحصاءات الدين الخارجي.
    By the same decision, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare and publish a number of related documents. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بإعداد ونشر عدد من الوثائق ذات الصلة.
    UN-Habitat, in partnership with local urban authorities, also developed and disseminated information on integrated approaches to improving urban productivity and competitiveness by building upon local capacity. UN وقام موئل الأمم المتحدة أيضا، بالشراكة مع السلطات المحلية في المناطق الحضرية، بإعداد ونشر المعلومات عن النُّهج المتكاملة لتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية الحضريتين بالاستفادة من القدرات المحلية.
    It will actively engage regional and subregional organizations and donors on all aspects of rule of law and security issues and will develop and disseminate lessons learned and best practices. UN وستنشط هذه العناصر في إشراك المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ودون الإقليمية في تناول جميع جوانب المسائل المتعلقة بسيادة القانون والأمن وستقوم بإعداد ونشر الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    Thus, it is recommended that the United Nations should prepare and disseminate an annual report of progress achieved on conversion all over the world. UN ولذلك يوصى بأن تقوم اﻷمم المتحدة بإعداد ونشر تقرير سنوي عن التقدم المحرز في مجال التحول في جميع أنحاء العالم.
    Some of the most recent achievements include the development and dissemination by the Ministry of guidelines on implementation of education for indigenous children in the highland provinces, which is the first formal document on bilingual education. UN وتتضمن بعض من أحدث الإنجازات قيام وزارة التعليم والشباب والرياضة بإعداد ونشر مبادئ توجيهية تنظم تعليم أطفال الشعوب الأصلية في المناطق الجبلية، وهي الوثيقة الرسمية الأولى بشأن التعليم بلغتين.
    48. Special efforts will also be pursued to expedite the preparation and publication of the Repertory of Practice of the United Nations organs. UN ٤٨ - وستبذل أيضا جهود خاصة للتعجيل بإعداد ونشر مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة.
    48. Special efforts will also be pursued to expedite the preparation and publication of the Repertory of Practice of the United Nations organs. UN ٤٨ - وستبذل أيضا جهود خاصة للتعجيل بإعداد ونشر مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة.
    6.8 Special effort will be made during the biennium to expedite, pursuant to General Assembly resolution 51/209 of 17 December 1996, the preparation and publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ٦-٨ وسيبذل جهد خاص خلال فترة السنتين للتعجيل بإعداد ونشر " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    6.8 Special effort will be made during the biennium to expedite, pursuant to General Assembly resolution 51/209 of 17 December 1996, the preparation and publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ٦-٨ وسيبذل جهد خاص خلال فترة السنتين للتعجيل بإعداد ونشر " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    The Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries in the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat prepared and published a database of all African non-governmental organizations, by country and by subject, to facilitate contact with those that might be involved in particular projects. UN وقد قام مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التابعة للأمانة العامة، بإعداد ونشر قاعدة بيانات لجميع المنظمات الأفريقية غير الحكومية، حسب النظر والموضوع، تسهيلا للاتصال بتلك المنظمات التي قد تكون معنية بمشروع معين.
    During 2010, The Ministry for Human and Minority Rights - The Department for Gender Equality has prepared and published a few publications and handouts on the subject of gender equality: UN 30- وفي عام 2010 قامت إدارة المساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان والأقليات بإعداد ونشر بضع مطبوعات ونشرات عن موضوع المساواة بين الجنسين:
    The programme has prepared and disseminated port studies that provide information to improve the competitiveness of port and port-related services. UN وقام البرنامج بإعداد ونشر دراسات عن المواني تقدم معلومات بغية تحسين القدرة التنافسية لخدمات المواني والخدمات المتصلة بالمواني.
    UNODC developed and published a ratification toolkit to assist Member States in their efforts to ratify or accede to the Firearms Protocol. UN وقام المكتب بإعداد ونشر مجموعة أدوات تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى التصديق على بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية أو الانضمام إليه.
    In Brazil, only financial institutions - as required under the Central Bank of Brazil's legislation - are required to prepare and publish monthly and half-yearly balance sheets. UN 64- إن المؤسسات المالية في البرازيل، هي المؤسسات الوحيدة المُطالبة - على نحو ما تقضي به التشريعات الخاصة بمصرف البرازيل المركزي - بإعداد ونشر ميزانية شهرية وأخرى نصف سنوية.
    In 2011, it developed and disseminated publicity materials for the occasion in all the official languages, including a website and posters. UN وقام المكتب في عام 2011 بإعداد ونشر مواد الدعاية لهذه المناسبة بجميع اللغات الرسمية، بما في ذلك نشرها على الموقع الإلكتروني وبواسطة ملصقات.
    The Centre annually prepares and publishes a report on the observance of human rights in Slovakia for the previous calendar year. UN ويقوم المركز سنوياً بإعداد ونشر تقرير عن مراعاة حقوق الإنسان في سلوفاكيا فيما يتعلق بالسنة
    Collaboration in capacity-building in the production and dissemination of debt statistics is to be reviewed and collaboration is to be enhanced on issues of mutual interest, not least in relation to specific countries UN ومن المقرر استعراض التعاون في مجال بناء القدرات المتصلة بإعداد ونشر إحصاءات الديون وأن يُعزّز التعاون فيما يتصل بمسائل تحظى باهتمام مشترك، ومنها ما يتصل بدول معينة.
    For some of the indicators (usually those highest in demand by users), ITU produces and disseminates estimates when official data are not available. UN وفيما يخص بعض المؤشرات (وهي عادة المؤشرات التي تحظى بأكبر قدر من طلب المستخدمين عليها)، فإن الاتحاد الدولي للاتصالات يقوم بإعداد ونشر تقديرات عندما لا تكون البيانات الرسمية متاحة.
    The Committee had requested that the Board and the Administration review the situation with a view to speeding up the production and publication of the audit reports and the audited financial statements. UN وقد طلبت اللجنة أن يستعرض المجلس واﻹدارة هذه الحالة بهدف اﻹسراع بإعداد ونشر تقارير مراجعة الحسابات والبيانات المالية المراجعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus