Absence of an effective system for supplying data on the realization of human rights; | UN | عدم وجود نظام فعال لتوفير البيانات والإحصائيات الخاصة بإعمال حقوق الإنسان. |
The head of delegation, Mr. Khalafov, stated that all the remarks contained in the statement on the conflict were related to the realization of human rights within the whole territory of Azerbaijan, the territorial integrity of which has been violated by Armenia. | UN | وأشار رئيس الوفد، السيد خلفوف إلى أن جميع الملاحظات الواردة في البيان المتعلق بالنزاع تتصل بإعمال حقوق الإنسان في كامل أراضي أذربيجان التي انتهكت أرمينيا سلامتها الإقليمية. |
Because of the extensive number of statutes it is impossible to provide a detailed analysis of the implementation of human rights at the level of legislation. | UN | ونظراً إلى تعدد النظم، فإنه لا يمكن تقديم تحليل مفصل للتشريعات الخاصة بإعمال حقوق الإنسان. |
It also contains measures to promote the implementation of human rights and basic rights and to prevent racism and discrimination. | UN | ويتضمن أيضاً تدابير ترمي إلى النهوض بإعمال حقوق الإنسان والحقوق الأساسية ومكافحة العنصرية والتمييز. |
Along with the core human rights principles of participation and empowerment, accountability, non-discrimination and equality, transparency and access to information, she deems sustainability to be a human rights principle fundamental for the realization of human rights. | UN | وإلى جانب المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان المتعلقة بالمشاركة والتمكين والمساءلة وعدم التمييز والمساواة والشفافية والوصول إلى المعلومات، ترى المقررة الخاصة أن الاستدامة مبدأ من مبادئ حقوق الإنسان الأساسية المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان. |
In the context of responding to the crises, States must take care not to agree to loan conditions that might compromise their ability to meet their obligations regarding the realization of human rights. | UN | وفي سياق التصدي للأزمات، فإنه يجب على الدول أن تحرص على عدم الموافقة على شروط القروض التي قد تقلل من قدرتها على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان. |
Several of the Programme's activities relate to the realization of human rights in the context of human settlements development and contribute to the implementation of the Durban Programme of Action. | UN | وترتبط أنشطة عديدة للموئل بإعمال حقوق الإنسان في سياق تطوير المستوطنات البشرية التي تساهم أيضا في تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
In this regard, their activities are intrinsically linked to the realization of human rights, and therefore they need to observe particular requirements in exercising due diligence. | UN | وفي هذا الصدد ترتبط أنشطتهم ارتباطاً عضوياً بإعمال حقوق الإنسان ولذلك يتعيّن عليهم ملاحظة مقتضيات محددة في ممارسة الحيطة الواجبة. |
UN-Habitat has cooperated closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) and undertaken several activities to promote the realization of human rights in general and housing rights in particular. | UN | 25 - تعاون موئل الأمم المتحدة عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واضطلع بأنشطة عديدة للنهوض بإعمال حقوق الإنسان بصفة عامة والحق في المسكن على وجه الخصوص. |
It can be one of the ends, and can also be a means to some other ends, when “well-being” is equivalent to the realization of human rights. | UN | ويمكن أن يكون أحد الغايات، ويمكن أيضاً أن يكون وسيلة لتحقيق بعض من الغايات الأخرى، عندما يتساوى " الرفاه " بإعمال حقوق الإنسان. |
They exercise responsibility in many matters of relevance to the implementation of human rights. | UN | كما تباشر المسؤولية في كثير من المسائل ذات الصلة بإعمال حقوق الإنسان. |
Many statutes relevant to the implementation of human rights involve recourse to the courts, e.g. child-protection legislation, and, in Quebec, the Civil Code and the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms. | UN | وتتضمن العديد من النظم الأساسية ذات الصلة بإعمال حقوق الإنسان اللجوء إلى المحاكم، على سبيل المثال، التشريعات الخاصة بحماية الأطفال، وفي كيبيك القانون المدني وميثاق كيبيك لحقوق الإنسان والحريات. |
Sweden intended to maintain its ambitions regarding the implementation of human rights issues on a national level; the universal periodic review process would continue to constitute a vital part of that work. | UN | وقالت السويد إنها تعتزم التمسك بطموحاتها فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وإن عملية الاستعراض الدوري الشامل ستبقى تشكل جزءاً حيوياً من ذلك العمل. |
Both have developed public awareness-raising campaigns and human rights training programmes for socio-professional groups involved in the implementation of human rights. | UN | وتنظم كل جهة من هذه الجهات حملات لتوعية الجمهور وتضع برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح فئات اجتماعية مهنية معنية بإعمال حقوق الإنسان. |
The campaign also includes a more proactive communication strategy in the field of human rights in order to challenge the myths surrounding the implementation of human rights in the UK. | UN | وتشمل الحملة أيضاً استراتيجية اتصال استباقية بدرجة أكبر في مجال حقوق الإنسان من أجل تحدي التصوّرات الخاطئة التي تحيط بإعمال حقوق الإنسان في المملكة المتحدة. |
This approach should not in any way be construed as a diminution of Canada's commitment to human rights or its ongoing collaboration with the Committee. | UN | ولا ينبغي بأي حال تفسير هذا النهج على أنه استخفاف بالتزام كندا بإعمال حقوق الإنسان أو بتعاونها المتواصل مع اللجنة. |
A suggestion as to how the process of implementing human rights for women, gender equality and women's empowerment might be speeded up is provided below. | UN | لبيان كيفية التعجيل بإعمال حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، نقترح ما يلي: |
It encouraged Kenya to pursue efforts to enhance the effectiveness of the institutions entrusted with the enforcement of human rights. | UN | وشجعت هنغاريا كينيا على مواصلة جهودها لتعزيز فعالية المؤسسات المكلفة بإعمال حقوق الإنسان. |
Statistical information relating to human rights implementation | UN | المعلومات الإحصائية المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان |
It is committed to the fulfillment of human rights in a broader sense, including the dignity, value and freedom of every human being, as stipulated in international human rights conventions and treaties to which Korea is a party. | UN | وتلتزم بإعمال حقوق الإنسان بمعناها الواسع، ومن ذلك كرامة الإنسان وقيمته وحريته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقيات والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تعد كوريا طرفاً فيها. |
The SubCommission adopted resolution 1991/19, in which it welcomed the recommendations contained in the report, in particular those relating to the implementation of the human rights of disabled persons. | UN | واعتمدت اللجنة الفرعية القرار 1991/19 الذي رحبت فيه بالتوصيات الواردة في التقرير، وخاصة تلك المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان للمعوقين. |
18. By 1996, with the adoption of its Mission Statement, UNICEF affirmed its strong commitment to the realization of the human rights of children. | UN | ٨١- وأكدت اليونيسيف، باعتمادها في عام ٦٩٩١ بيان مهامها، التزامها القوي بإعمال حقوق اﻹنسان الخاصة بالطفل. |