The approach taken by Spain was very different from the approach it took with regard to the territory of Gibraltar. | UN | وقالت إن النهج الذي اتبعته اسبانيا يختلف اختلافاً كثيراً عن النهج الذي اعتمدته فيما يتعلق بإقليم جبل طارق. |
As for paragraph 19, he meant that security problems arose when a minority was ethnically linked to the territory of a neighbouring State. | UN | أما عن الفقرة ٩١ فإن مقصده منها كان أن المشاكل اﻷمنية إنما تنشأ عندما تكون اﻷقلية مرتبطة إثنياً بإقليم دولة مجاورة. |
These two villages in the Burhinyi chiefdom in the territory of Mwenga lost more than 18 persons, including: | UN | وقد فقدت هاتان البلدتان التابعتان لمقاطعة بورهيني بإقليم موينغا أكثر من ١٨ شخصا منهم: |
Armed forces of Nicaragua invaded Costa Rican territory and remain on Calero Island in the province of Limón. | UN | لقد اجتاح عناصر من القوات المسلحة النيكاراغوية أراضي كوستاريكا، في جزيرة كاليرو بإقليم ليمون ولا يزالون فيها حتى اليوم. |
International Tribunal relating to the territory of the Former Yugoslavia | UN | المحكمـة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة |
The following urgent appeals concern, in particular, the territory of East Timor. | UN | ٦٩١- وتتعلق النداءات العاجلة التالية، على وجه الخصوص، بإقليم تيمور الشرقية. |
The soldiers were held by force more than 24 hours on the territory of Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, after which they were released. | UN | وتم احتجاز الجنود لمدة تزيد عن 24 ساعة بإقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ثم أُطلق سراحهم. |
It would have voted otherwise, had the question been addressed in the framework of a draft resolution concerning the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وكانت ستصوت خلاف ذلك لو أن المسألة عولجت في إطار مشروع قرار يتعلق بإقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
With regard to judicial power, article 37 of the Constitution states that justice shall be administered in the territory of the Republic on behalf of the Cameroonian people. | UN | وفيما يخص السلطة القضائية، تقضي المادة 37 من الدستور بإقامة العدالة بإقليم الجمهورية باسم الشعب الكاميروني. |
A person born in the territory of Azerbaijan or to a national of Azerbaijan is a national of the Republic. | UN | والشخص المولود بإقليم أذربيجان، أو لمواطنيْن بهذا البلد، يشكل مواطنا أيضا. |
According to Article 3, para.1 of the Criminal Code, it is applicable to all crimes, committed on the territory of the Republic of Bulgaria. | UN | :: ووفقا للفقرة 1 من المادة 3 من القانون الجنائي، ينطبق القانون على كافة الجرائم المرتكبة بإقليم جمهورية بلغاريا. |
Clearly, the United States has violated pertinent United Nations resolutions regarding the Non-Self-Governing territory of Guam. | UN | من الواضح أن الولايات المتحدة انتهكت قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بإقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي. |
In this connection, UNHCR representatives were deployed to Laayoune in the territory and Zouerate in Mauritania and increased their presence in the Tindouf area of Algeria. | UN | وفي هذا الصدد، تم نشر ممثلي المفوضية في لايون بإقليم الزويرات في موريتانيا وزيد عددهم في منطقة تندوف الجزائرية. |
In another case, a Sam Rainsy Party member was killed on 22 August 2000 in Prey Veng province. | UN | وفي حالة أخرى، قتل عضو من حزب سام رينسي في 22 آب/أغسطس 2000 بإقليم بري فينغ. |
After the establishment of Turkish power, Montenegro was annexed to the province of Skadar. | UN | وبعد أن استتب الحكم للأتراك، ألحق الجبل الأسود بإقليم سكادار. |
for the Former Yugoslavia | UN | الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة |
This petition was first transmitted to the General Prosecutor's Office and then to the Prosecutor's Office of the Kashkadarya region. | UN | وأُحيلت هذه العريضة أول الأمر إلى مكتب المدعي العام ثم إلى مكتب المدعي بإقليم كاشكاداريا. |
In respect to the Trust territory of the Pacific Islands, I wish to draw members' attention to the following: | UN | وفيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، أود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء الى ما يلي: |
This latest political provocation, grossly violating the normal civil rights of the 50,000 Azerbaijanis driven from the highland part of Karabakh, demonstrates the intention of the Armenian separatists to hinder efforts to establish lasting peace in the region. | UN | وتقـف هـذه الاستفزازات المدبـرة، الــتي تشكل انتهاكــا صارخــا للحقوق المدنيــة المألوفــــة لـ 000 50 من أبناء أذربيجان المطرودين من ناغورني بإقليم كاراباخ، شاهدا على اعتزام الانفصاليين الأرمن بذل ما في وسعهم لتعكير صفو السلم المستتب القائم في المنطقة. |