"بإلقاء نظرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • take a look
        
    • to look
        
    • look around
        
    • have a look
        
    • in looking back
        
    Excuse me. Do you mind if I take a look around? Open Subtitles عذراً , هل تمانع إن قمتُ بإلقاء نظرة بالأرجاء ؟
    I've come across a precious object, would you take a look at it? Open Subtitles ،لدي قطعة ثمينة جدًا هل يمكنك مساعدتي بإلقاء نظرة عليها؟
    If you're not interested in buying, I'd love to take a look. Open Subtitles إن لم تكوني راغبةً في الشراء، فأنا أرغب بإلقاء نظرة
    Just put it down on the inventory, which no one bothers to look at Open Subtitles فقط دونيه في الجردة، التي لا يعبأ أحد بإلقاء نظرة عليها عندما يتصل بالموزع على أي حال.
    I can let you have a look at him, for two bits. Open Subtitles يمكن أن اسمح لك بإلقاء نظرة عليه، لمدة قصيرة.
    It's in a plastic bag at the morgue if you want to go take a look at it. Open Subtitles إنه في حقيبة بلاستيكية بالمشرحة إذا كنتِ ترغبين بإلقاء نظرة عليه.
    Might want to take a look at those judges, too. Open Subtitles قد ترغب بإلقاء .نظرة على هؤلاء القضاة أيضاً
    Sir, may I have the pleasure to take a look at your Jade pendant? Open Subtitles سيّدي، هل تأذن لي بإلقاء نظرة على قلادتك؟
    Uh, the car we're looking for would be more banged-up, but we appreciate you letting us take a look. Open Subtitles السيارة التي نبحث عنها ستكون متضررة أكثر لكننا نقدر السماح لنا بإلقاء نظرة
    - Use your famous English charm and maybe they'll let you take a look. Open Subtitles استخدم سحرك الانجليزي وربما سيسمحون لك بإلقاء نظرة
    The ttps, everything. You're gonna wanna take a look. Open Subtitles و الروابط و كل شيء سترغبين بإلقاء نظرة
    Then maybe when you're done with that, you might want to take a look at this. Open Subtitles عندما تنتهي من ذلك قم بإلقاء نظرة على هذه
    Miss Warren, uh, please take a look at the V-shaped cleft on the right proximal femur. Open Subtitles انسه وارن اوه، من فضلك قومي بإلقاء نظرة في الشق على شكل حرف في على عظم الفخذ اليمنى القريبة
    Well, you're gonna let me take a look at those files, right? Open Subtitles ستسمحين لي بإلقاء نظرة على تلك الملفات، صحيح؟
    I'd like to look over your findings, especially this server. Open Subtitles سأكون سعيد بإلقاء نظرة على ما ستجده خاصةً هذا الخادم
    If you care to look again... at page two, paragraph four of my report, sir... you will note that I saw someone paying off Gonzales. Open Subtitles إذا كنت مهتماً بإلقاء نظرة مجدداً على الصفحة اثنان.. المقطع الرابع
    I'm showing it to someone else, but please, look around. Thanks. Open Subtitles بالتأكيد ، أنا أريه لشخص آخر الان ولكن تفضلا بإلقاء نظرة
    You mind if I have a look around for your safety? - It's fine. Open Subtitles أتسمحي لي بإلقاء نظرة حتى أتأكد من سلامتك
    Well, you go ahead and have a look, I have to make a call. Open Subtitles حسنا فلتبدأي أنتي بإلقاء نظرة فأنا اريد أن أجري مكالمة هاتفية
    in looking back over the year, I think we would agree that it has been extremely disturbing for most developing nations. UN بإلقاء نظرة على العام الماضي، أعتقد أننا سنتفق على أنه كان عاما شهدت فيه غالبية الدول النامية بواعث على القلق الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus