"بإنتاج وتوزيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • produced and distributed
        
    • production and distribution
        
    • production and dissemination
        
    • produced and disseminated
        
    • production and delivery
        
    • produces and distributes
        
    • producing and disseminating
        
    • produce and distribute
        
    • producing and distributing
        
    • manufacture and distribute
        
    The communications staff produced and distributed a flyer on the Commission on Human Rights in the six official languages for the sixtieth session. UN وقام موظفو الاتصالات بإنتاج وتوزيع مطوية عن لجنة حقوق الإنسان باللغات الرسمية الست فيما يتعلق بالدورة الستين.
    Guinea produced and distributed two editions of a guide to women's rights and a compilation of national legislation on the subject. UN وقامت غينيا بإنتاج وتوزيع نسختين من دليل لحقوق المرأة وخلاصة للتشريعات الوطنية المتعلقة بالموضوع.
    These costs would normally relate to the production and distribution of documentation, interpretation, conference facilities, etc. UN وهذه التكاليف عادة تتعلق بإنتاج وتوزيع الوثائق والترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات ونحو ذلك.
    41. Resources under this heading provided for miscellaneous services in connection with the production and dissemination of the MONUC public information programme. UN 41 - غطت الموارد تحت هذا البند تكاليف الخدمات المتنوعة المتصلة بإنتاج وتوزيع مواد البرامج الإعلامية للبعثة.
    In 2009 UNESCO produced and disseminated a guidebook on the development of a community learning centre -- management information system. UN وفي عام 2009، قامت منظمة اليونسكو بإنتاج وتوزيع دليل بشأن إنشاء مركز تعلّم محلّي - نظام للمعلومات الإدارية.
    24.11 The objective will be accomplished through the timely production and delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials (text, video, audio and photo) and services to the media and other consumers by using the newest web-based and mobile distribution platforms. UN 24-11 وسيتحقق هذا الهدف بالقيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع أخبار ومواد إعلامية (نصوص ومقاطع فيديو ومواد مسموعة وصور) تتسم بالدقة والتوازن، ومعدة حسب الجهة المتلقية، عندما يتسنى ذلك من الناحية العملية، وخدمات لوسائط الإعلام وغيرها من المستعملين باستخدام أحدث منابر التوزيع على شبكة الإنترنت وبالوسائل النقالة.
    Hadassah produces and distributes free tutoring manuals to schools and community organizations. UN وتقوم هاداسا بإنتاج وتوزيع كتيِّبات مجانية للدروس الخصوصية على المدارس والمنظمات المجتمعية.
    UNCTAD has continued to assist member States in assessing their own FDI performance by producing and disseminating data on FDI and the activities of TNCs. UN 7- وواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر وذلك بإنتاج وتوزيع بيانات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    UNTV also produced and distributed worldwide the SecretaryGeneral's statement on Human Rights Day and a video message by the High Commissioner was also distributed worldwide. UN وقام تلفزيون الأمم المتحدة أيضاً بإنتاج وتوزيع بيان الأمين العام بشأن يوم حقوق الإنسان في العالم أجمع، ووزع أيضاً في جميع أنحاء العالم رسالةً للمفوضة السامية مسجلة على أشرطة فيديو.
    MICIVIH’s Press and Information Unit produced and distributed a radio programme in which four representatives of the Haitian women’s movement analysed the situation of women. UN وقامت وحدة الصحافة واﻹعلام التابعة للبعثة بإنتاج وتوزيع برنامج إذاعي قامت فيه أربع ممثلات عن حركة المرأة الهايتية بتحليل حالة المرأة.
    UNTV also produced and distributed worldwide the SecretaryGeneral's statement on Human Rights Day and distributed a video message by the High Commissioner. UN وقام تلفزيون الأمم المتحدة أيضاً بإنتاج وتوزيع بيان الأمين العام بشأن يوم حقوق الإنسان في العالم أجمع، ووزع أيضاً في جميع أنحاء العالم رسالةً للمفوض السامي مسجلة على أشرطة فيديو.
    Meetings of sales officers representing United Nations system organizations at international book fairs also contribute to the coordination of activities relating to the production and distribution of sales publications. UN كما تساهم اجتماعات المسؤولين عن المبيعات، الذين يمثلون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في معارض الكتب الدولية، في تنسيق اﻷنشطة المتصلة بإنتاج وتوزيع منشورات المبيعات.
    To allow the production and distribution of such a film on the assassination of an incumbent Head of a sovereign State should be regarded as the most undisguised sponsoring of terrorism as well as an act of war. UN وينبغي أن يعد السماح بإنتاج وتوزيع فيلم من هذا القبيل بشأن اغتيال رئيس حالي لدولة ذات سيادة رعاية سافرة للإرهاب وعملا من أعمال الحرب.
    Sectors of activity of vital importance consist of activities in pursuit of a single objective: activities linked to the production and distribution of essential goods or services where such activities are hard to replace, or activities which may constitute a serious threat to the population. UN وتتألف قطاعات النشاط ذات الأهمية الحيوية من الأنشطة التي تركز على هدف واحد، كالأنشطة المرتبطة بإنتاج وتوزيع سلع أو خدمات أساسية يصعب استبدالها، أو الأنشطة التي قد تشكل خطراً على السكان.
    6. The Department in 1994 continued the timely production and dissemination of its institutional, thematic and reference publications. UN ٦ - استمرت اﻹدارة في عام ١٩٩٤ في القيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع منشوراتها المؤسسية والموضوعية والمرجعية.
    28. CARICOM commended the Department of Public Information for its use of available technology to ensure the timely production and dissemination of United Nations publications, as well as savings, and supported the proposal that hard copies of publications should also be provided. UN 28 - وقالت إن الجماعة تحمد لإدارة شؤون الإعلام استعمالها للتكنولوجيا المتاحة لكفالة القيام في حينه بإنتاج وتوزيع منشورات الأمم المتحدة، وكفالة تحقيق وفورات، كما أنها تؤيد المقترح الداعي إلى توفير نسخ مطبوعة من المنشورات.
    In addition, UNEP has produced and disseminated a publication that contains three success stories on gender and environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام برنامج البيئة بإنتاج وتوزيع منشور يتضمن ثلاث قصص نجاح بشأن نوع الجنس والبيئة.
    The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS has produced and disseminated a publication on volunteering and greater involvement of people living with HIV/AIDS. UN وقام برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بإنتاج وتوزيع منشور عن العمل التطوعي وزيادة إشراك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مختلف الأنشطة.
    24.11 The objective will be accomplished through the timely production and delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials (text, video, audio and photo) and services to the media and other consumers by using the newest web-based and mobile distribution platforms. UN 24-11 وسيتحقق هذا الهدف بالقيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع أخبار ومواد إعلامية (نصوص ومقاطع فيديو ومواد مسموعة وصور) تتسم بالدقة والتوازن، ومعدة حسب الجهة المتلقية، عندما يتسنى ذلك من الناحية العملية، وخدمات لوسائط الإعلام وغيرها من المستعملين باستخدام أحدث منابر التوزيع على شبكة الإنترنت وبالوسائل النقالة.
    It also produces and distributes educational material on the International Declaration of Human Rights. UN ويقوم أيضا بإنتاج وتوزيع مواد تثقيفية عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Integration of the communication strategy into work undertaken by the Secretariat and Parties at the regional and national levels; greater awareness of the Basel Convention among target audiences achieved by producing and disseminating videos, posters, exhibition materials, leaflets, brochures, photo archive, Secretariat presentation and the Basel Convention Bulletin and joint tool kit with other multilateral environment agreements UN دمج استراتيجية الإعلام في عمل الأمانة والأطرف على المستويين الإقليمي والوطني؛ توسيع دائرة الوعي باتفاقية بازل لدى الجماهير المستهدفة وذلك بإنتاج وتوزيع أشرطة الفيديو، والملصقات، والمعارض، والكتيّبات، والنشرات، وأرشيف الصور، وعروض الأمانة، ونشرة اتفاقية بازل، ومجموعة الأدوات المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    As a first step, a development and human rights NGO, Television Trust for the Environment, will produce and distribute films on three current and future issues to be covered in the MONEE reports. Better targeting will also result in more language versions of ICDC materials. UN وكخطوة أولى، ستقوم منظمة غير حكومية تعمل في مجال التنمية وحقوق اﻹنسان، هي اتحاد شركات التلفزة من أجل البيئة، بإنتاج وتوزيع أفلام تتعلق بثلاثة مواضيع راهنة ومستقبلية ستتم تغطيتها في تقارير ' مونيه ' كما سيمكن التحديد اﻷفضل لﻷهداف من إصدار مواد المركز بلغات إضافية.
    Hopefully, you'll then start producing and distributing the vaccine, and we can get to the task of rebuilding our great nation. Open Subtitles آملين, أن تبدئوا بإنتاج وتوزيع اللقاح ويمكننا أن نصل إلى مهمة إعادة بناء أمتنا العظيمة
    The defendant also supplied a reference letter in support of the plaintiff's application to the Federal Drug Administration for approval to manufacture and distribute the anti-coagulant drug. UN وقدم المدعى عليه أيضا خطاب تزكية لطلب قدمه قدمه المدعي إلى الإدارة الاتحادية للأدوية للموافقة على قيامه بإنتاج وتوزيع الدواء المضاد لتجلط الدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus