There was vast potential for all coordinating bodies to improve the effectiveness and coherence of programme delivery. | UN | وفي المجال متسع لأن تعزز جميع هيئات التنسيق الفعالية والترابط فيما يتعلق بإنجاز البرامج. |
He described to the Board several of his experiences which related to programme delivery in Bangladesh. | UN | وقدم للمجلس وصفا لعدد من تجاربه المتصلة بإنجاز البرامج في بنغلاديش. |
UNHCR posts have been divided between two broad categories, namely those related to programme delivery and administrative support. | UN | وقسمت وظائف المفوضية في فئتين عامتين، هما الوظائف المتصلة بإنجاز البرامج وبالدعم اﻹداري. |
This caused a system overload, reduced cost-effectiveness of programme management and adversely affected programme delivery. | UN | وقد أدى ذلك إلى إلقاء عبء ثقيل على كاهل النظام وتقليل فعالية إدارة البرامج من حيث التكلفة واﻷضرار بإنجاز البرامج. |
UNFPA will continue to consolidate ongoing capacity-development efforts; strengthen the capacity of its country offices to participate in inter-agency dialogue within the context of the United Nations country teams; and strengthen systems and tools for programme delivery, monitoring and evaluation. | UN | وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان توحيد الجهود الجارية من أجل تنمية القدرات؛ وتعزيز قدرة مكاتبه القطرية على المشاركة في حوار بين الوكالات، في سياق أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ وتعزيز النظم والأدوات المتعلقة بإنجاز البرامج ورصدها وتقييمها. |
Managers were aware on a continuing basis of the status of implementation of programmed activities and services, enabling timely and effective programme delivery, an ongoing assessment of attainment of objectives. | UN | ظل المسؤولون الإداريون بصفة مستمرة على علم بحالة تنفيذ أنشطة وخدمات البرامج، مما سمح بإنجاز البرامج في الوقت المناسب وبفعالية، وبتقييم مستمر لبلوغ الأهداف. |
Similarly, a rising liquidity level may signal programme delivery problems, which may require remedial actions regarding programming or programme execution. | UN | وبالمثل يمكن لارتفاع مستوى السيولة أن يكون نذيرا بوجود مشاكل تتعلق بإنجاز البرامج مما يتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأن البرمجة والتنفيذ البرنامجي. |
Similarly, a rising liquidity level may signal programme delivery problems, which may require remedial actions regarding programming or programme execution. | UN | وبالمثل يمكن لارتفاع مستوى السيولة أن يكون نذيرا بوجود مشاكل تتعلق بإنجاز البرامج مما يتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأن البرمجة والتنفيذ البرنامجي. |
Furthermore, on the basis of the programme delivery data and of the expenditure pattern experienced during the biennium, it has been estimated that the balance of $1,404,500 would remain unutilized. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير التقديرات، استنادا إلى البيانات المتعلقة بإنجاز البرامج ونمط الإنفاق السائد خلال فترة السنتين، إلى أن الرصيد البالغ 500 404 1 دولار سيظل غير مستخدم. |
Special attention has recently been given to accelerating programme delivery in critical districts with large outstanding caseloads, including Kailahun, Kono, Bo, Moyamba and Pujehun. | UN | وقد أولي مؤخرا اهتمام خاص للتعجيل بإنجاز البرامج في المقاطعات الحساسة التي يوجد بها مجموع حالات متبقية، بما في ذلك كالاهون وكونو وبو ومويامبا وبوجيهون. |
At the same time, in an era of accountability, programme managers are reluctant to release their staff for duties which are official but not directly related to programme delivery. | UN | وفي الوقت ذاته، ففي عهد المساءلة الحالي، لا يقبل مديرو البرامج على السماح لموظفيهم بالتفرغ لمهام رسمية لكنها لا ترتبط مباشرة بإنجاز البرامج. |
In the meantime he urged the Secretary-General to continue searching for savings in non-staff sectors without prejudice to programme delivery. | UN | وقال إنه في الوقت نفسه يحث اﻷمين العام على مواصلة البحث عن وفورات في قطاعات أخرى غير قطاع الموظفين دون اﻹضرار بإنجاز البرامج. |
Organizations stress that this should not be perceived as negative, but rather as an attribute that organizations take into account when making programme delivery decisions. | UN | وتشدد المؤسسات على أنه لا ينبغي أن يُنظر إلى ذلك نظرة سلبية، وإنما أن يعتبر سمة خاصة تراعيها المؤسسات لدى اتخاذ القرارات المتعلقة بإنجاز البرامج. |
Subjects with the potential of affecting the financial statements, or relating to core programme delivery and involved with change management were given priority for the oversight engagements 2010 plan. | UN | وقد أُعطيت الأولوية في خطة أعمال الرقابة لعام 2010 للمواضيع التي يمكن أن تؤثر على البيانات المالية أو تتصل بإنجاز البرامج الأساسية وتؤدي دوراً في إدارة التغيير. |
Measures were taken to strengthen and improve coordination among senior managers for greater programme delivery through efficient management of human and financial resources of the secretariat. | UN | 15- واتخُذت تدابير لتعزيز وتحسين التنسيق بين كبار المديرين للنهوض بإنجاز البرامج عن طريق الإدارة الفعالة لموارد الأمانة البشرية والمالية. |
10. With regard to the Department of Management, the Department of Economic and Social Affairs, the Centre for International Crime Prevention and UNEP, no adverse impact on programme delivery is anticipated as a result of the phasing out of gratis personnel. | UN | ٠١ - وفيمـا يتعلـق بـإدارة الشـؤون اﻹدارية ومركز منع الجريمة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لا يتوقع أن يلحق بإنجاز البرامج أي تأثير سلبي نتيجة لﻹنهاء التدريجي لاستخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل. |
5. These preliminary estimates for the biennium 2004-2005 include a provision of $29.8 million in respect of the need to ensure that information technology and common services facilities infrastructure are brought to levels which will not prejudice programme delivery. | UN | 5 - تشمل هذه التقديرات الأولية لفترة السنتين 2004-2005 مبلغا قدره 29.8 مليون دولار فيما يتعلق بالحاجة إلى ضمان الوصول بتكنولوجيا المعلومات والهياكل الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة إلى مستويات لن تمس بإنجاز البرامج. |
Thus, at regional and country levels, the most important focus of UNFPA will be on the success of reform on programme delivery in the field in the context of General Assembly resolution 59/250 on the TCPR. | UN | وبذلك، سيكون أهم ما يركز عليه الصندوق، على الصعيدين الإقليمي والقطري، هو نجاح الإصلاح فيما يتعلق بإنجاز البرامج في الميدان في سياق قرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
In this regard, in order to enhance transparency and harmonization of budgets and accounts with those of UNDP, the Committee recommends that the Executive Director, taking into account the views expressed in paragraphs 2 and 12 above, use similar methodology as that of UNDP in determining the administrative and programme support costs of the Fund and for measuring overhead costs in relation to programme delivery. Staffing proposals | UN | وفي هذا الصدد، وبغية تعزيز الشفافية والانسجام بين الميزانيات واﻷرصدة وميزانيات وأرصدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، توصي اللجنة بأن تستخدم المديرة التنفيذية، مع وضع في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها في الفقرتين ٢و١٢ أعلاه، منهجية مماثلة لمنهجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحديد تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج للصندوق، ولقياس التكاليف العامة فيما يتعلق بإنجاز البرامج. |
6. In section II, paragraph 8, of resolution 50/214, the General Assembly, requested the Secretary-General to make proposals to the Assembly as soon as possible, and no later than the fifty-first session, on further measures to improve efficiency, contain administrative costs and achieve savings in the Organization with a view to enhancing programme delivery and the implementation of all programmes and activities mandated by the Assembly. | UN | ٦ - وفي الفقرة ٨ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك الدورة الحادية والخمسين، اقتراحات بشأن اتخاذ تدابير أخرى لتحسين الكفاءة، واستيعاب التكاليف اﻹدارية وتحقيق وفورات في المنظمة، وذلك للنهوض بإنجاز البرامج وتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة التي أذنت بها الجمعية العامة. |
Distinct for these support costs are the costs directly related to the delivery of programmes. | UN | وتتميز عن تكاليف الدعم هذه التكاليف المتعلقة مباشرة بإنجاز البرامج. |