Mongolia also duly appreciates the steps taken by the Security Council to address the emergency situation in East Timor and welcomes the cooperative approach of the Government of Indonesia regarding the establishment of a multinational force to halt and reverse the escalation of the human catastrophe there. | UN | وتقدر أيضا منغوليا على الوجه اللازم الخطوات التي اتخذها مجلس اﻷمن لمعالجة الحالة الطارئة في تيمور الشرقية، كما ترحب بالنهج التعاوني لحكومة أندونيسيا فيما يتعلق بإنشاء قوة متعددة الجنسيات لوضع حد لﻷزمة وإنهاء تصعيد الكارثة اﻹنسانية التي تعيشها تيمور الشرقية. |
As indicated below, the report addresses financing needs of phase I and the preliminary requirements of phase II. It does not address phase III nor the financing matters related to the establishment of a multinational force. | UN | وكما هو مبين أدناه، يتناول التقرير الاحتياجات التمويلية للمرحلة اﻷولى والاحتياجات اﻷولية للمرحلة الثانية من البعثة. ولكنه لا يتناول المرحلة الثالثة ولا الشؤون التمويلية المتصلة بإنشاء قوة متعددة الجنسيات. |
6. The Security Council, by its resolution 1264 (1999) of 15 September 1999, authorized the establishment of a multinational force under a unified command structure, pursuant to the request of the Government of Indonesia conveyed to the Secretary-General on 12 September 1999. | UN | ٦ - وأذن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٢٦٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بإنشاء قوة متعددة الجنسيات تحت هيكل قيادة واحدة، عملا بطلب حكومة إندونيسيا الموجﱠه إلى اﻷمين العام في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
The adoption of resolution 1497 (2003) on 1 August 2003 by the Security Council authorizing the establishment of a multinational force constitutes an important step towards providing the security that would be needed for such a mission. | UN | ويشكل اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1497(2003) في 1 آب/أغسطس 2003، الذي يأذن بإنشاء قوة متعددة الجنسيات خطوة هامة في اتجاه توفير الأمن اللازم للاضطلاع بهذه البعثة. |
One option therefore is for the Security Council to authorize Member States to establish a multinational force to conduct this operation. | UN | ومن ثم فإن أحد الخيارات هو أن يأذن مجلس اﻷمن للدول اﻷعضاء بإنشاء قوة متعددة الجنسيات للاضطلاع بهذه العملية. |
On 30 July the United States introduced a draft resolution to authorize the establishment of a multinational force in Liberia followed by a United Nations stabilization force to support the transitional government and to assist in the implementation of a comprehensive peace agreement. | UN | وفي 30 تموز/يوليه، قدمت الولايات المتحدة مشروع قرار بهدف الإذن بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في ليبريا يتبعه إنشاء قوة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة من أجل دعم الحكومة الانتقالية والمساعدة في تنفيذ اتفاق سلام شامل. |
On 15 September the Security Council, in its resolution 1264 (1999), authorized the establishment of a multinational force empowered to use all necessary measures to restore peace and security in East Timor. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر أذن مجلس الأمن، بقراره 1264 (1999)، بإنشاء قوة متعددة الجنسيات يكون لها حق استخدام جميع التدابير الضرورية لاستعادة السلم والأمن في تيمور الشرقية. |
As mentioned above, on 1 August the Security Council adopted resolution 1497 (2003), authorizing the establishment of a multinational force in Liberia and declaring its readiness to establish a follow-on United Nations stabilization force to be deployed no later than 1 October 2003. | UN | واتخذ مجلس الأمن في 1 آب/ أغسطس، على النحو المشار إليه أعلاه، القرار 1497 (2003) الذي أذن فيه بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في ليبريا ومعربا عن استعداده إنشاء قوة تعقبها تابعة للأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار، يجري نشرها في موعد لا يتجاوز 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
On 1 August 2003 the Security Council adopted resolution 1497 (2003), authorizing the establishment of a multinational force in Liberia and declaring its readiness to establish a follow-on United Nations stabilization force to be deployed no later than 1 October 2003. | UN | ففي 1 آب/أغسطس 2003، اتخذ مجلس الأمن القرار 1497 (2003) الذي أذن بموجبه بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في ليبريا وأعلن استعداده إنشاء قوة تعقبها تابعة للأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار، يجري نشرها في موعد لا يتجاوز 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
2. The Security Council, in paragraph 3 of its resolution 1264 (1999), authorizes the establishment of a multinational force under a unified command structure to restore peace and security in East Timor, to protect and support the United Nations Mission in East Timor in carrying out its tasks, and, within force capabilities, to facilitate humanitarian and assistance operations. | UN | 2 - أذن مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1264 (1999) بإنشاء قوة متعددة الجنسيات تحت هيكل قيادة موحدة من أجل إعادة السلم والأمن إلى تيمور الشرقية وحماية بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية ودعمها في قيامها بمهامها، في حدود قدرات تلك القوة، وتسهيل عمليات المساعدة الإنسانية. |
16. On 15 September 1999, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 1264 (1999), by which it authorized the establishment of a multinational force empowered to use all necessary measures to restore peace and security in East Timor. | UN | 16 - وفي 15 أيلول/سبتمبر 1999، اعتمد مجلس الأمن، الذي تصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، القرار 1264 (1999)، وأذن فيه بإنشاء قوة متعددة الجنسيات وبمنحها سلطة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإعادة السلام والأمن في تيمور الشرقية. |
A/54/380 Following recent events in East Timor, the Security Council, by its resolution 1264 (1999) of 15 September 1999, authorized the establishment of a multinational force under a unified command structure, to restore peace and security in East Timor, to protect and support UNAMET in carrying out its tasks and, within force capabilities, to facilitate humanitarian assistance operations. | UN | وفي أعقاب اﻷحداث اﻷخيرة التي جدت في تيمور الشرقية، أذن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٢٦٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بإنشاء قوة متعددة الجنسيات تحت هيكل قيادة واحدة، ﻹعادة السلم واﻷمن إلى تيمور الشرقية، وحماية بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية ودعمها في قيامها بمهامها، في حدود قدرات تلك القوة، وتسهيل عملية المساعدة اﻹنسانية. |
Following this development, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorized, by resolution 1264 (1999), the establishment of a multinational force under a unified command structure, to restore peace and security in East Timor, to protect and support UNAMET in carrying out its tasks and, within force capabilities, to facilitate humanitarian assistance operations. | UN | وإثر هذا التطور، أذن مجلس اﻷمن بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩(، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، بإنشاء قوة متعددة الجنسيات تحت هيكل قيادة موحدة ﻹعادة السلم واﻷمن إلى تيمور الشرقية، وحماية بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية ودعمها في قيامها بمهامها، وتسهيل عمليات المساعدة اﻹنسانية ضمن حدود قدرات تلك القوة. |
The Secretary-General's proposal to establish a multinational force in the occupied territories must be seriously considered without delay. | UN | فاقتراح الأمين العام بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في الأراضي المحتلة يجب النظر فيه بجدية ودون إبطاء. |