Proceedings were then taken against the complainant by the Bir Mourad Raïs prosecutor's office for fraud, false reporting of a crime and possession of drugs. | UN | وبناء عليه، لاحقت نيابة محكمة بئر مراد رايس صاحب البلاغ بتهمة النصب والاحتيال والإبلاغ الكاذب عن جريمة وحيازة مخدرات. |
Proceedings were then taken against the complainant by the Bir Mourad Raïs prosecutor's office for fraud, false reporting of a crime and possession of drugs. | UN | وبناء عليه، لاحقت نيابة محكمة بئر مراد رايس صاحب البلاغ بتهمة النصب والاحتيال والإبلاغ الكاذب عن جريمة وحيازة مخدرات. |
They were both brought before the court of Bir Mourad Raïs, in the suburbs of Algiers, on 4 July 2005. | UN | وقُدِّم كل من صاحب البلاغ وابن عمه إلى محكمة بئر مراد رايس، في ضواحي العاصمة، يوم 4 تموز/يوليه 2005. |
They were both brought before the court of Bir Mourad Raïs, in the suburbs of Algiers, on 4 July 2005. | UN | وقُدِّم كل من صاحب البلاغ وابن عمه إلى محكمة بئر مراد رايس، في ضواحي العاصمة، يوم 4 تموز/يوليه 2005. |
On 21 June 2006 the Bir Mourad Raïs court acquitted him of the charges of false reporting of a crime and possession of drugs but found him guilty of fraud and sentenced him to one year's imprisonment. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2006، برّأته محكمة بئر مراد رايس من تهمتي الإبلاغ الكاذب عن جريمة وحيازة مخدرات لكنها أدانته بتهمة النصب والاحتيال. وحُكم عليه بالسجن سنة واحدة. |
On 21 June 2006 the Bir Mourad Raïs court acquitted him of the charges of false reporting of a crime and possession of drugs but found him guilty of fraud and sentenced him to one year's imprisonment. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2006، برّأته محكمة بئر مراد رايس من تهمتي الإبلاغ الكاذب عن جريمة وحيازة مخدرات لكنها أدانته بتهمة النصب والاحتيال. وحُكم عليه بالسجن سنة واحدة. |
Thus the Blida military prosecutor referred the case to the prosecutor at the Bir Mourad Rais court, who brought it before the examining judge in the second chamber in an application for the opening of an investigation dated 19 August 2001. | UN | فهكذا تخلت النيابة العامة العسكرية للبليدة عن القضية لكي تبت فيها النيابة العامة للجمهورية التابعة لمحكمة بئر مراد الرايس التي رفعتها إلى قاضي التحقيق في الدائرة الثانية بموجب طلبات تمهيدية مؤرخة 19 آب/أغسطس 2001. |
Finally, the police force of the prefecture of Algiers reported the incident to the Prosecutor of the Republic attached to the relevant court (in the town of Bir Mourad Rais). | UN | وفي النهاية، قدمت قوة الشرطة في مقاطعة الجزائر العاصمة تقريراً عن الحادث إلى المدعي العام للجمهورية في المحكمة المعنية (في مدينة بئر مراد رايس). |
He also denounced these acts of torture in June and July 2005 during his appearance before the investigating judge of the court of Bir Mourad Raïs on 4 July 2005, and then at every substantive hearing before that court. | UN | واشتكى أيضاً من التعذيب الذي تعرض له في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2005 أثناء مثوله أمام قاضي التحقيق لدى محكمة بئر مراد رايس يوم 4 تموز/يوليه 2005، ثم في كل جلسة من جلسات النظر في موضوع القضية أمام محكمة بئر مراد رايس. |
7.3 On 16 May 2010 the complainant filed a suit for damages with the chief investigating judge at the Bir Mourad Raïs court, against Bouguerra Soltani, the brother of the owner of the car where the drugs were found, who had implicated the complainant because of a dispute over a property sale. | UN | 7-3 وفي 16 أيار/مايو 2010، قدّم صاحب البلاغ، لدى عميد قضاة التحقيق في محكمة بئر مراد رايس، شكوى، مدعيا بالحق المدني، على بوجرة سلطاني، شقيق مالك السيارة التي عُثر فيها على المخدرات والذي كان اشتكى على صاحب البلاغ في سياق نزاع متعلق بقضية بيع عقار. |
He also denounced these acts of torture in June and July 2005 during his appearance before the investigating judge of the court of Bir Mourad Raïs on 4 July 2005, and then at every substantive hearing before that court. | UN | واشتكى أيضاً من التعذيب الذي تعرض له في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2005 أثناء مثوله أمام قاضي التحقيق لدى محكمة بئر مراد رايس يوم 4 تموز/يوليه 2005، ثم في كل جلسة من جلسات النظر في موضوع القضية أمام محكمة بئر مراد رايس. |
7.3. On 16 May 2010 the complainant filed a suit for damages with the chief investigating judge at the Bir Mourad Raïs court, against Bouguerra Soltani, the brother of the owner of the car where the drugs were found, who had implicated the complainant because of a dispute over a property sale. | UN | 7-3 وفي 16 أيار/مايو 2010، قدّم صاحب البلاغ، لدى عميد قضاة التحقيق لدى محكمة بئر مراد رايس، شكوى، مدعيا بالحق المدني، على بوجرة سلطاني، شقيق مالك السيارة التي عُثر فيها على المخدرات والذي كان اشتكى على صاحب البلاغ في سياق نزاع متعلق بقضية بيع عقار. |